Chapter one combs in detail the translation and reception of psychoanalysis criticism in Chinese New Period.
第一章详细爬梳了精神分析文论在新时期的译介传播情况。
Reception Theory maintains that in the process of receiving a piece of translation the reader does not play a passive role but participate positively in formulating and creating the text.
接受理论认为,读者在接受译者译作的过程中不再是被动角色而是主动参与建构,发挥自己的创作性过程。
Based on the theory of Reception Aesthetics and the Skopostheorie, this thesis attempts to adopt a descriptive-explanatory method to explore the target readers role in Lin Shu s translation.
本文以接受美学理论和目的论为理论依据,通过描述分析法来探讨译文读者在林纾翻译中的角色。
Reception Aesthetics really has opened up a new world for fictional translation and literary criticism etc., consequently it is applied in this present thesis to study fictional translation.
接受美学的确为小说翻译和文学批评等打开了一个新的世界,因而在如今的这篇论文中它被用来研究小说翻译。
Some significant concepts in Reception Theory, such as "horizons of expectations" and "fusion of horizons", make people begin to view literary translation from an entirely new Angle.
接受理论提出的重要概念“期待视野”和“视野融合”,使人们开始以新的角度来看待文学翻译。
Its adequacy to translation brief, the fulfillment of the intended skopos, and its reception on a given culture should be all taken into translation.
译文对于翻译纲要的充分性,所要达成的翻译目的与特定文化的接受都要考虑在内。
Therefore, chapter one ushered in the literature theories first introduced the basic theories of Reception Aesthetics and its application in translation.
因此,第一章首先引进了文学理论中的接受美学理论,主要介绍了接受理论的基本概念以及翻译过程中的接受美学观。
This dissertation attempts to further the studies of reception processes in translation studies and based on it prove the necessity of creation by translators.
本文旨在深入分析翻译研究中的接受过程,并基于此证明翻译中译者适当再创造的必要性。
Reception aesthetics redefines the role and status of readers and argues that readers play an important role in the choices of original texts and translation techniques.
接受美学重新定义了读者的作用和地位,认为读者在选择源语文本和翻译策略时起非常重要的作用。
This paper explores cultural distance in translation, and points out that cultural distance constitutes a major factor in readers reception of the translated text.
本文探讨了翻译中的文化距离现象,指出文化距离是读者接受译作的关键。
Application of the theory into translation studies brings to our attention the reception processes by translators and target language readers respectively.
接受美学理论在翻译研究中的应用引起了研究者对译者与译文读者接受过程的关注。
The combination of aesthetics of reception and translation studies is quite beneficial to further study translations.
因此接受美学与翻译研究的结合是有利于扩展研究译著的深度。
Also application of the theory into translation studies brings to our attention the reception processes by translators and target language readers respectively.
接受美学理论在翻译研究中的应用引起了研究者对译者与译文读者接受过程的关注。
Translation, influence and study are inter-related, inter-act; both facilitate the deepening of reception.
译介、影响和研究相互关联、相互影响,共同促进接受的深化。
Application of the theory into translation studies brings our attention to the reception processes by translators and target language readers respectively.
接受美学理论在翻译研究中的应用引起了研究者对译者与译文读者接受过程的关注。
However, researchers both at home and abroad fail to present us a clear picture of the complete course of reception in translation.
然而,到如今国内外的研究者们并无就翻译中的接受过程给出一个明确的描述。
Therefore, it is meaningful and worthwhile to study translating translation from the perspective of aesthetics of reception, which is quite helpful for translators.
作者认为采用接受美学的基本观点对广告翻译进行分析研究具有深刻的现实意义。
So far, there is a large amount of translating practice and a great number of translation theories probing the concerning aesthetics of reception both at home and abroad.
迄今为止,围绕着接受美学及其相关课题,国内外研究者已开展了大量的翻译实践及理论研究。
Note: Volunteers to assist in the kitchen, library, English translation, cleaning and maintenance, reception & computer are needed. Please check the Reception Room for details.
附注:徵求义工:厨房、图书馆、翻译人员、清洁维修人员、寺务所、电脑编辑人员等之志工,有意者请向寺务所报名。
In translation, factors from the external and internal of the text will influence the target reader's reception of the text.
翻译活动中,读者对原文本信息的接受程度会受到文本内外部各种因素的影响。
English new words in science and technology; a study of translation; faithfulness; cognitive semantics; reception aesthetics;
科技英语新词语;翻译研究;忠实;认知语义学;接受美学;
English new words in science and technology; a study of translation; faithfulness; cognitive semantics; reception aesthetics;
科技英语新词语;翻译研究;忠实;认知语义学;接受美学;
应用推荐