Transferred negation is a specific linguistic phenomenon in English learning.
在英语学习中,否定转移是一种特殊的语言现象。
Transferred negation, a special language structure, is the strategy that people use in communicative activity.
否定转移是英语一种特殊的语言结构,是人们在交际活动中的一种策略。
Transferred negation is composed of typical and non typical ones which share the same semantic and pragmatic features, yet differ in syntactic features.
否定转移分为典型否定转移和非典型否定转移,二者具有不同的句法特征和相同的语义、语用特征。
Transferred negation can be called"negative raising"or"negative transportation"(Quirk et al, 1985) . It is a particular syntactic phenomenon in English grammar.
否定转移还会被称作“否定词提升”或者是“否定词转移”(Quirketal,1985),所以在英语语法中被当作一种特殊的句法现象来对待。
This paper discusses some special negative structures in English, such as transferred negation, double negation, implied negation, partial negation and entire negation.
本文探讨英语语言中一些特殊的否定结构,如转移否定、双重否定、隐形否定、部分否定和全体否定等。
The fourth device is by syntax such as partial negation, conditional sentence, transferred negation, ellipsis, interrogative sentences, tactful implication and periphrases.
可以使用半否定、条件句、否定转移、省略、疑问句、婉转暗示和迂回等手段。
This article deals with the English transferred-negation in complex sentences, simple sentences and contrasting sentences, together with the Chinese translation.
论述了英语中的复合句、简单句及对比陈述句中的否定转移及它们的汉译。
This article deals with the English transferred-negation in complex sentences, simple sentences and contrasting sentences, together with the Chinese translation.
论述了英语中的复合句、简单句及对比陈述句中的否定转移及它们的汉译。
应用推荐