The New York Mercantile Exchange began trading oil futures in nineteen eighty-three.
纽约商品交易所于1983年开始交易石油期货。
The warning in 2005 was criticised as "self-serving" because Goldman Sachs is one of the largest Wall Street investment Banks trading oil and it could profit from an increase in prices.
外界批评他2005年发出的警告是“自私自利”,因为高盛是从事石油交易的大型华尔街投资银行之一,能够从油价上涨中获利。
This concept is also used in the energy sector for electricity, oil, and gas trading.
这个概念同时也应用在电子,石油以及天然气交易的能源部门。
One executive involved in oil trading said brokerages have reduced or canceled lines of credit to traders, even telling customers they need to double the amount of margin required from last week.
石油交易行业一位人士说,经纪商已经降低或是取消给交易员的信贷额度,甚至告诉客户他们需要比上周多付一倍的保证金。
By the end of the trading session shares of integrated oil companies were weaker.
到交易时段为止,综合性石油公司股价将会更加疲弱。
Its various divisions cover commodities trading, oil exploration and refining, fertiliser manufacturing and distribution, chemicals and financial services.
其各个部门涵括了商品交易,石油的勘探和炼制,化肥的生产和销售,化工以及金融服务。
He also notes that the major shift in oil trading has been relatively recent.
他还指出原油主要的交易变化最近已经来临。
Surging oil hit world stock markets, with the FTSE 100 closing down 73.23 points at 5924 and the Dow Jones trading down around 93 points at 12,119 as London traders went home.
日渐兴起的石油价格冲击国际股票市场。当伦敦交易者回家时,英国富时100指数下降了73.23点达到5924,道琼斯交易也下降了约93点达到12,119.
Surging oil hit world stock markets, with the FTSE 100 closing down 73.23 points at 5924 and the dow Jones trading down around 93 points at 12, 119 as London traders went home.
日渐兴起的石油价格冲击国际股票市场。当伦敦交易者回家时,英国富时100指数下降了73.23点达到5924,道琼斯交易也下降了约93点达到12,119。
Pushing oil up on land even further, up on beach areas in Mississippi, possibly Alabama, " said Aaron Studwell, chief meteorologist for First Insight Trading in Houston.
这会将原油带到更远的内陆,影响密西西比的海滩地区,甚至阿拉巴马。”休斯敦FirstInsightTrading的首席气象学家AaronStudwell表示。
Oil futures fell $1.45 to $63.22 a barrel, and gold futures climbed $12.60 to $741.70 per ounce in New York trading.
在纽约市场交易时段,原油期货价格下跌1.45美元,至每桶63.22美元,黄金期货上升12.60美元,至每盎司741.70美元。
Benchmark oil for November delivery rose 63 cents to $80.60 a barrel in electronic trading on the New York Mercantile Exchange.
十一月份交货的轻质原油基准的电子交易中上涨63美分,至每桶八十点六零美元纽约商品交易所。
America's Commodity Futures trading Commission charged an oil-trading firm, two of its affiliates and two traders with attempting to manipulate oil prices in 2008.
美国商品期货交易委员会控告一家石油交易公司,以及其两个附属公司和两名交易员试图在2008年操纵石油价格。
Crude-oil futures rose 94 cents to $88.97 in electronic trading on Globex.
全球原油电子交易系统的原油期货价格上涨94美分,至88.97美元。
The men had reason to complain: oil is trading at less than $50 a barrel.
人们有理由抱怨:石油交易额不少于50美元一桶。
Simply put: oil is now trading on fear.
简单来说:目前出现的是恐慌性石油交易。
"Prices of oil, corn and wheat are all way up," said Tom di Galoma, head of fixed-income trading at Guggenheim Partners in New York.
“石油、玉米和小麦的价格一直在上涨,”位于纽约的古根海姆公司(Guggenhe imPartners)固定收益部门主管汤姆。迪。加洛马(Tom diGaloma)说道。
It took advantage of Nymex's delay in moving to screen-based trading to grab almost a third of its crude-oil futures business.
它利用了纽约商业期货交易所(Nymex)在采用屏幕式交易系统方面的耽搁,几乎攫取了Nymex三分之一的原油期货市场。
CUSHING is a small town and a trading hub in Oklahoma, home to about 8,400 people and a latticework of oil pipelines.
Cushing城镇有约8400居民和纵横交错的输油管网,是俄克拉荷马州的贸易中心。
Crude oil is now trading not far above key Aug. 9 lows, seen after the Standard &Poor's rating agency downgraded the U.S. credit rating, sending shockwaves around the world.
原油目前的交易价格没有高出8月9日的主要低点多少,当时的低点出现在标准普尔评级机构下调了美国信用评级,让全世界震惊之后。
The Stoxx Europe 600 index (ST:STOXX600 272.11, +0.73, +0.27%) rose 0.3% to 272.17 in morning trading, with oil companies, retailers and construction stocks all contributing to the rise.
斯托克欧洲600指数开盘后上涨0.3%,为272.17点。石油、零售和建筑板块全线上涨。
The Stoxx Europe 600 index (ST:STOXX600 272.11, +0.73, +0.27%) rose 0.3% to 272.17 in morning trading, with oil companies, retailers and construction stocks all contributing to the rise.
斯托克欧洲600指数开盘后上涨0.3%,为272.17点。石油、零售和建筑板块全线上涨。
应用推荐