Ford has to worry about what GM is doing and what Toyota is doing.
福特不得不担心通用汽车和丰田正在做的事情。
But an analysis by Goldman Sachs suggests that while Ford is expected to gain some market share in the months ahead, Toyota will contribute relatively little.
但是一位高盛集团的分析人士认为尽管福特被期望提前数月赢得一些市场份额,但是丰田并不是贡献最大的。
There are no interchangeable parts between Ford and Toyota vehicles, as our hybrid drive units are engineered differently and use completely unique software to manage the whole system.
福特和丰田之间没有任何共用部件,因为我们的混合动力总成设计得不一样,并使用完全不同的软件控制系统。
Toyota, Honda and Ford are among the list of the US top car companies.
丰田、本田以及福特汽车公司都是美国顶尖的汽车公司。
Also called air doors, they hang from ceilings at Wal-Marts, Whole Foods supermarkets and Starbucks, and above the big factory doors at Ford Motor and Toyota Motor car plants.
这也叫做气门,他们的产品悬挂在沃尔玛、食品超市和星巴克的天花板上,还有福特汽车和丰田汽车工厂的大门上。
New, oversized cars such as the Ford Explorer and Toyota Tacoma ply the streets but, like other vehicles are caught in the daily traffic jams that snake through the capital.
像福特探索者,或是丰田塔科马这样的新型大排量汽车频现街道,但更多车辆每日都陷于首都拥堵的道路之中。
This year foreign brands captured more than half the American market for the first time, with Toyota overtaking Ford.
今年,随着丰田销售量超过福特,国外品牌首次抢占了美国过半的市场。
Also, Toyota, General Motors, and Ford have all announced their intention to introduce PHEVs in the near term.
而且,丰田、通用汽车和福特均表示了将于近期引入混合动力车的意愿。
Ford noted that it, along with Toyota and Honda, were the only companies in the top six that increased their market share in the horrible fourth quarter.
福特注意到,斯巴鲁和丰田、本田一道,在风声鹤唳的第四季度,成为仅有的六家市场份额提升的公司之一。
As a result, Toyota is among the best-loved car brands in America, according to our analysis, joining a couple of domestics brands — Ford and Chevrolet — in a race to the top.
最终,“丰田”成为了美国最受欢迎的汽车品牌之一。据我们的分析,它已加入到国内少有的知名品牌行列——福特和雪弗莱——并且直奔顶级品牌而去。
A Ford or a Renault can be apet. A Toyota is always an appliance.
福特或者雷诺车可以作为宠物,丰田车则永远是工具。
True, many people are buying efficient models; the Ford Focus, the Toyota Corolla and the Honda Civic are currently the programme’s three best-selling cars.
的确,很多人都在够买低耗能的环保车型;福特福克斯、丰田花冠和本田思域是目前此项目中销量最好的三款。
With Ford and GM closing that gap, if Toyota no longer has quality at its core, it could be just as serious a blow as what happened to Audi.
随着福特和通用在缩小差距,如果丰田不再把质量当成核心,它将遭受和奥迪一样沉重的打击。
Toyota narrowly held off the Ford Motor Company to rank first over all in the survey, saved only by its high scores on environmental friendliness.
丰田以其环保分数上的较大领先微弱赶超福特汽车公司,占据调查中总评第一的位置。
Ford, Jaguar Land Rover, Bentley and Toyota, which has just announced a pay freeze for staff, have all announced either job losses or production reductions.
福特汽车、捷豹路虎、宾利和丰田汽车,刚刚宣布了对员工工资的冻结,都宣布了将实施裁员和减产。
The Toyota Corolla was the most popular new car purchase; the Ford Explorer four-wheel drive topped the list of models traded in.
丰田克罗拉是购买最多的新车,福特探路者四驱则是参加被替换最多的车型。
The Korean company expects to pull this off using a simpler hybrid system than either Toyota or Ford.
这家韩国公司应把功劳记在其比丰田和福特更简化的混动系统。
Toyota and even Honda did slightly worse than both GM and Ford, which may have discounted prices more heavily in the run-up to Christmas.
丰田公司和本田公司甚至比通用公司和福特公司的跌幅略高一点,这可能是因为后两家公司在圣诞节的促销活动中价格折扣更高。
Along with the sales gains for Toyota, Ford and GM - the new Big Three - Subaru, Nissan, Kia, Hyundai and Audi also saw increases.
与新的三巨头丰田、福特和通用一起,斯巴鲁、日产、起亚、现代与奥迪同样录得增量。
The auto industry expects similar demand for other new electric and plug-in hybrid cars hitting U.S. roads this year and next from General Motors, Ford, Toyota, Mitsubishi and others.
汽车行业预测,包括通用、福特、丰田、三菱等汽车企业在今明两年推出的其他新型混合动力车也会畅销。
But recalls continued and Toyota started to slide in customer-reliability polls while Ford, VW and others such as Hyundai, which added to sales in America last year, caught up.
不过类似的召回在不停继续,以致发丰田在顾客可靠性调查中排名开始下滑。与此同时,福特大众已经其他例如现代这些在美国去年销量增加的竞争者,开始迎头赶上。
Given Chrysler's weakness, the new Kings of the auto industry would presumably be Toyota, Honda, Nissan, Volkswagen, Ford, Mercedes-Benz, BMW and Hyundai-Kia.
考虑到克莱斯勒公司所存在的弱点,美国的汽车业可能将由以下公司来控制:丰田、本田、尼桑、大众、福特、梅塞德斯•奔驰、宝马及现代-起亚。
The Toyota Corolla was the top seller, followed by the Honda Civic, Toyota Camry, Ford Focus and Hyundai Elantra.
丰田花冠为本次活动的销售冠军,紧随其后的是本田思域,丰田凯美瑞,福特福克斯,以及现代伊兰特。
Think of it like a recall: would you keep driving a car that Toyota, Ford, or GM says could malfunction?
让我们由此而联想,你愿意驾驶一辆toyota、ford或者GM对偶说可能出现故障的汽车么?
Ford versus Toyota — The hybrid technology war of words.
福特对丰田——混合动力技术的口水战。
As an illustration, consider car dealerships of different brands such as GM, Ford, Toyota, Mazda, etc. Suppose each of these brands develops a service to get the price of a car.
作为一个例子,可以想像一下不同品牌的汽车经销商,如GM、Ford、Toyota、Mazda等等。假如这些品牌各自都开发一套服务来获取一辆车的价格。
The buildup surrounding the new joint venture between Ford and Toyota reminded me of an old adage: Big corporate events always sound best on the day they are announced.
围绕福特汽车公司(Ford)和丰田汽车公司(Toyota)建立合资企业的舆论造势让我想起了一句老话:大公司的新闻总是宣布的那天听起来最美妙。
Automakers such as General Motors Co., Ford Motor Co. and Toyota Motor Corp. will report December and year-end sales figures throughout the day.
通用汽车公司、福特汽车公司和本田公司等汽车制造商将在今天公布12月份和年终销售额。
Toyota also is looking to overtake Ford Motor Co. as the No. 2 automaker by U.S. sales.
丰田也正通过在美国的销售追赶第二大汽车制造商福特汽车公司。
Ford and Toyota raised their outlooks. See article.
福特和丰田都提高对未来的预测。
应用推荐