In shelling the town, the gunner carefully took sight.
在炮击该城镇时,炮兵小心地瞄准。
The sight nearly took his breath away!
那景象几乎使他无法呼吸!
Not a human creature was to be caught sight of in the paths they took.
在他们走的路上,一个人也看不见。
Sailors took note of this long ago, and came up with a saying: "The farther the sight, the nearer the rain."
水手们很久以前就注意到了这一点,并想出了一句谚语:“看得越远,雨越近。”
The sight of the beautiful mountains took our breath away.
这美丽的山色使我们为之神往。
Cosette caught sight of Catherine at the foot of her bed, and took possession of her, and, as she played, she put a hundred questions to jean Valjean.
珂赛特看见卡特琳躺在床脚边,连忙抱住它,她一面玩,一面对着冉阿让唠唠叨叨问个没完。
Tom took off at the sight of trouble.
一看到要出麻烦汤姆就溜走了。
So she took out the second golden apple, shielding it from the sight of the giants, and held it up where only the birds could see it.
于是她拿出了第二个金苹果,小心遮掩着不让巨人看见,然后把它拿到只有鸟儿能看到的地方。
But friends of mine, who took similar assignments and later regretted doing so, warn me that I'd be "out of sight, out of mind" back at headquarters and that this would ultimately trip up my career.
但是,我的朋友们曾经接受过类似的委派,最后他们都后悔了。他们警告我,如果我接受了,会被总部“遗忘”,最终导致我在职场上失败。
But soon, the Dutch took control, and the end of the match presented the unusual sight of the Brazilians scrambling wildly to find an equalizer.
但是,很快,荷兰控制住了局势,在比赛结束的时候,呈现的是一种不寻常的现象,即巴西人疯狂欲追平比分。
This took place in the depths of a forest, at night, in winter, far from all human sight; she was a child of eight: no one but God saw that sad thing at the moment.
那些事是在树林深处,夜间,冬季,人的眼睛见不到的地方发生的,并且发生在一个八岁的孩子的身上。
Mr.Gates Sr. says he hasn't lost sight of the fact that he was playing the role of caretaker until his son and daughter-in-law took the helm.
盖茨父亲说,他一直没有忘记这样一个事实,直到他的儿子和儿媳接管之前,他都是在扮演看管人的角色。
The Klondiker's face took on a contemptuous expression as he said finally, "I reckon there's nothin' in sight to prevent me takin' the dog right here an' now."
然后带着一脸不屑一顾的神情断然地说道:“我估计眼下没什么能阻止我带走这条狗吧。”
The plane took off and ascended steadily until it was out of sight.
飞机起飞之后平稳地逐渐升空直到消失在视野之外。
我对他一见钟情。
I had never before seen him stripped, and he sight of his body quite took my breath away.
我从前从来没有看见他赤膊,现在一看见他的身体使我惊讶不已。
My son is eight years old, although I took him a boarding school, but also bear the sight of holiday home we were to get along.
我的儿子八、九岁了,虽然我把他寄宿学校,但假日回家也很看不惯我俩的相处。
Graphic film footage of the fighting reinforced concerns about casualties, and the fact the offensive took place undermined the White House's claims that victory had been in sight.
图解制作的关于本次战斗的电影脚本增强了民众对于伤亡的担忧,本次攻势发生的事实击碎了白宫关于胜利在望的说法。
Abruptly a woman came into view. Heavyset, deliberate in her movements, she took something from a table and moved from sight.
突然一个妇女的身影闯进入了我的视线,她体格魁梧,举止从容,从桌上拿了个什么东西就从视线中消失了。
His sense of touch gradually took the place of sight.
他的触觉逐渐代替了视觉。
She went up to her room and took from her dressing-table several small articles and put them out of sight: a nail-file on the floor under the bed;
她去自己的房间,从梳妆台上拿了几件小物件放到看不见的地方:一把指甲挫放在床下的地板上;
They took a sight with a compass.
他们用罗盘观测。
There sits a village. I just caught sight of an arrow-straight road from North West, the direction of Fanchi County, paralleling the small path I took.
这里有个村庄,才看到有一条平直的柏油马路从西北繁峙县城方向过来,就和刚才自己走的小路平行。
That was the last sight I saw before the ship took off.
在飞船起飞前,那就是我所看见的最后一幕。
The robber took one quick look backward. The sight of these foreign devils after him was too much. He flung the bag into the air and disappeared in the crowd.
这个强盗回头迅速看了一眼,看到追在他后面的外国鬼子大多,就把包扔向空中,然后消失在人群中。
The robber took one quick look backward. The sight of these foreign devils after him was too much. He flung the bag into the air and disappeared in the crowd.
这个强盗回头迅速看了一眼,看到追在他后面的外国鬼子大多,就把包扔向空中,然后消失在人群中。
应用推荐