But to rise from 5 billion (in 1987) to 6 billion took only 12 years; and now, another 12 years later, it is at 7 billion (see chart 1).
但是从50亿(1987年)增加到60亿只花了12年,现在又过了12年,人口达到了70亿(见图1)。
The rise took the jobless total to 2.38 million, the highest level since 1995, on the broadest Labour Force Survey measure of unemployment by the Office for National Statistics.
由国家统计局使用最广泛的劳动力调查方法统计的失业率来看,失业人数的增加使总人数增加到了2,380,000 ,是1995年以来的最高水平。
In fact, this woman worked to rule around her childcare, took time off for every minor ailment of the child and looked very aggrieved when she got no pay rise that year.
实际上,这个女人的工作似乎就是为了照看子女,孩子出现任何小病,她都要请假,而当她去年没有获得加薪时,显得非常愤愤不平。
The rise in Asia has been recent: China's divorce rate took off in the early 2000s.
亚洲离婚率的上升确实是最近才发生的:中国的离婚率从2000年开始飙升。
China took pains to signal that movement of the currency would be gradual, and that the yuan could fall as well as rise.
中国尽力表示人民币的变动将会是渐进的,而且人民币可能会升值,也可能会贬值。
Rio took the extraordinary step of saying it could do better - and did, securing an 85 per cent rise.
而力拓则语出惊人,表示自己会做得更好——而且的确做到了,最终其铁矿石提价85%。
I waited till the weekend, and then, as I’d done back in December, I took the dogs down the wide, amicable streets, through the greening woods, and over the rise to Gerard’s cottage.
我一直等到周末,记得有一年的十二月份,我牵着狗走在宽敞平静的大街上,穿过绿荫,途径坐落高处的杰拉德家的茅屋。
When the national rise of tide work, he took up his handsome south.
当全国兴起打工潮的时候,他带着他的英俊南下了。
The analysis took into account the most recent projections of sea-level rise between a minimum of 53cm and a maximum of 97cm, also including the effects due to geological and geomorphological changes.
分析结果考虑了海平面上升幅度最新预测结果,这一结果认为海平面上升幅度将在53厘米至97厘米之间,还考虑了地质和地貌改变的影响等。
The custom took its rise from Ming dynasty.
这种风俗起源于明代。
In the wee hours of one morning, my English friends took me to the rooftop of one of Univs buildings to watch the sun rise over the beautiful Oxford skyline.
一天凌晨下半夜,我的英国朋友们带我来到大学学院一幢大楼的楼顶,去观赏太阳在美丽的牛津市天际升起的那一刻。
I asked him where the sun was going to rise. I situated myself near the edge, wrapped myself in the blanket, took out a juice box and waited.
我问了他日出的方位之后,靠着悬崖边坐下,裹着毛毯,拿出一盒果汁等待着。
This quasi-anthropocentric view, of the inevitable rise of humanity's ancestors, took a knock when closer examination showed that dinosaurs, too, were often nimble and warm-blooded.
这种准人类中心的观点,即人类祖先必然崛起的观点发生了动摇,最近的考察显示恐龙也很灵巧并且是恒温动物。
They sometimes took a pleasure trip to see the sun rise, a mild species of enjoyment which befits those who are entering life and those who are quitting it.
他们常去观赏日出,借以消遣,这种恬淡的乐趣,对刚刚进入人生和行将脱离人生的人来说都是适合的。
After months of dipping into their savings to fund spending, houses took advantage of the rise in income to boost saving.
几个月来家庭一直在动用存款来支应支出,现在终于可以因收入增加而提高储蓄了。
I couldn't afford the travelling expenses to work when the fares were increased so I took the bull by the horns and asked my boss for a rise in pay.
车费涨价后,我支付不起上班的交通费,因此我毫不畏惧地要求我的老板增加薪水。
I couldn't afford the travelling expenses to work when the fares were increased so I took the bull by the horns and asked my boss for a rise in pay.
车费涨价后,我支付不起上班的交通费,因此我毫不畏惧地要求我的老板增加薪水。
应用推荐