Your father drew closer to me, took both my hands in his and, in a kindly voice, went on.
您父亲向我走来,握住我两只手,亲切地接着说。
You are no longer like a son to me and like your father, my first husband, 'Ere this kindly Greek took pity on me.
你不像我的儿子,而像父亲,我的第一个丈夫,埃瑞是希腊人,这个好人总是可怜我。
Davies followed me to the door, and when I complained to him a little of the hard blows which the great man had given me, he kindly took upon him to console me by saying, "Don't be uneasy."
戴维斯送我到门口,当我对这位大人物给我的当头棒击略有怨言时,他好意安慰我说:“不要感到不安。”
Davies followed me to the door, and when I complained to him a little of the hard blows which the great man had given me, he kindly took upon him to console me by saying, "Don't be uneasy."
戴维斯送我到门口,当我对这位大人物给我的当头棒击略有怨言时,他好意安慰我说:“不要感到不安。”
应用推荐