This waste is killing the planet to the extent that even at the micro-level plastic fragments are being found in the bodies of fish and other animals.
这些废弃物正在毁灭地球,到了甚至在鱼和其他动物的身体里也发现了微小的塑料碎片的程度。
Aung Zaw said that to a certain extent this may be true, but he doubted it would make much difference in terms of military control.
昂索表示,这个说法某种程度上是有道理的,但是他怀疑对于军事控制来说却有很大不同。
On July 26th the Authors Guild issued a statement arguing that “to a large extent, publishers have brought this on themselves.”
作家协会在7月26日发出一份声明称:“在很大程度上,出版商们这是自食其果。”
The interesting question, and the one that probably divides us, is this: to what extent should we welcome the likely collapse of industrial civilisation?
有一个有趣的,而且可能是区分我们两者的问题是:要到什么程度,我们才应该欢迎可能到来的工业文明的崩溃?
We don't have the ideal world that I just described, but to some extent we do, so we want to think about diversifying in this world.
现实世界并不像我刚才说的那么理想,但在某种程度上这种现象还是存在的,所以同样也要考虑多元化的问题。
To the extent that we can generalise from this, perhaps the self-confidence of the beautiful helps them fool employers into paying more.
我们由此可以归纳出这样的结论,或许是漂亮人的自信,帮助他们愚弄了雇主,从而获得更高的薪水。
This must have happened to such an extent with Piers Plowman that scholars have quite a challenge in trying to figure out which version is the more original.
《农夫皮尔斯》不同版本之间差异巨大,以至于对学者们而言,要推断哪个版本更忠实于原著是一个巨大的挑战。
And this is interesting because this suggests that to some extent the ability to use and understand and learn language is part of human nature.
这一点很有意思,因为这表明,从某种程度上来说,语言的使用,理解以及学习能力,是人类本性的一部分。
This had never been achieved to that extent before in computer animation.
在电脑动画中,从来没有人能够做到这种程度。
To a large extent, this can be attributed to the fact that not everybody has the same opportunities.
这在很大程度上可以说是由这样一个实事造成的,即不是每个人都有同样的机会。
The coaches who are successful long term seem to have worked this out with their partner in advance to some extent, and paid attention so that they know when to revise it.
那些能够获得长期成功的教练,一般会提前在某种程度上和爱人达成共识,并且对此保持持续关注,以便知道何时应该做出改进。
This is a notoriously complex specification, to the extent that more than two years after approval there are still only a handfull of parsers on any platform that come close to full compliance.
这是一个相当复杂的规范,以至于在批准之后的两年多时间里,在所有平台上,仍然只有少数几个解析器能接近完全符合规范。
This goes to the extent that the Buddha advised not to accept his ownteaching blindly as the truth.
这一定程度上符合佛要人们不要把他的说教当作真理盲目接受的建议。
The Internet Archive is doing this to some extent, but I’m not sure it’s the kind of rigourous archival that scholars crave, useful as it is.
在某种程度上网络存档正在做这个,虽然它有用,但是我不知道这是不是学者们渴望的那种严格的存档。
This happens because humans fail to fully recognize the extent of project inertia and administrative and support overhead activities that are part of complex implementations.
这是由于人们不能够全面认识项目的范围,以及作为复杂的项目实施一部分的间接的管理和支持活动。
Ziegler told the jury that he'd never seen a company disregard safety to this extent in his more than 25 - year career.
齐格勒告诉陪审团在他25年多的职业生涯中,他从没见过忽视安全达到如此境地的公司。
Yes, to some extent it is that, yes, but what I was thinking about here is this idea that the lowest sounds create the longest sound waves, and they last the longest.
是的,从某种程度上来说是那样,但我在想的是这个理论,最低的声音,发出最长的声波,而且持续的最久
To a large extent, this shift in the disease burden can be attributed to some powerful global forces that are shaping health conditions everywhere.
从很大程度上来讲,疾病负担的这类转移可能与某些强大的全球力量有关,这些力量正在改变各地的健康状况。
To a great extent this reflected his and most macroeconomists’ assumption that markets were, most of the time, rational and efficient.
很大程度上,这反映了他和大多数宏观经济学家的看法,假定大多数情况下市场是理性而高效的。
We'll probably see this to some extent, even with the increased level of compensation that is going to be law by the end of the summer.
即使今年夏末赔偿额度上调才成为法律条文,我们也会看到这样的情况多多少少地发生。
"Whoever the coward is that committed this disgraceful act on our city will be found and prosecuted to the full extent of the law," he said.
他说:“不管这个在我们的城市制造这起丢人行为的懦夫是谁,我们都会找到他,起诉他。”
To some extent this policy seems like motherhood and apple pie. Who would argue that it's not a good idea to be honest?
某种程度上来说,这个策略看起来有点妈妈腔或理所当然,谁会辩驳说诚实不是个好主意呢?
Yugoslavia, and to some extent the remainder of Eastern Europe, have shown that this is not true, that the spirit of freedom can never be extinguished.
南斯拉夫——某种程度上其它东欧国家也是——告诉我们这不是事实。自由的精神从来不会衰竭。
This means that, to the extent that the recently announced funds will use foreign-owned general partners, they might not be able to obtain NSSF funding.
这意味着,对于当前宣布成立由外资担任普通合伙人的基金而言,他们无法获得全国社保基金的注资。
This means that, to the extent that the recently announced funds will use foreign-owned general partners, they might not be able to obtain NSSF funding.
这意味着,对于当前宣布成立由外资担任普通合伙人的基金而言,他们无法获得全国社保基金的注资。
应用推荐