Beause I am also HENAN, I have heared of their place, but I don't know go to such extent.
应为我也是河南人,她们的那个地方我也听说过。只是没有想到会到这种地步。
Obesity, in which excess body fat has accumulated to such an extent that health may be adversely affected, meets the dictionary definition of disease, argues Professor John Wilding.
约翰·怀尔丁教授认为,肥胖症是指体内多余的脂肪积累到对健康造成不利影响的程度,符合字典中对疾病的定义。
Wealth depends to a great extent upon a country's natural resources, such as coal, gold, and other minerals, water supply and so on.
一国财富在很大程度上受其自然资源影响,比如:煤炭、黄金或其他矿物质、水源等等。
The demand for watered silk has fallen to such an extent that we have cased to produce it.
对水丝绸的需求下降到了我们停止生产的程度。
You either make up the process as you go along, or perhaps you adapt the process to such a great extent each time that no process is recognizable from one project to the next.
您要么在进行下去时组成过程,要么也许您每次对过程进行如此大程度的修改,以至于从一个项目到下一个项目的过程是不可辨认的。
It was excessive borrowing that forced up British property prices to such an insane extent, creating a bubble that has now well and truly burst.
持续不断的借入把英国的房地产价格推动到如此荒唐的程度,创造出那些现在已经完全地破裂的泡沫。
Yes — to some extent. Drugs such as Tamiflu and Relenza can lessen the severity of bird flu, but only if patients receive treatment within the first 24 hours of showing symptoms.
一定程度上可以,达菲和瑞沙之类的药物可以降低禽流感发病的严重程度,但是必须在出现临床症状24小时内接受治疗。
If not treated, it can damage the lungs to such an extent that a person cannot breathe properly.
如果不予以治疗,肺结核就会损害肺部功能,且其损害的程度能一个使人难以正常呼吸。
Most of the economic impact of stimulus won't be felt until 'confidence has been restored to such an extent that businesses are prepared to go out and hire people.
他说,直到企业信心恢复到让它们准备招聘员工的程度,刺激计划对经济的大部分影响才会感觉得到。
Faces that were later forgotten did not evoke such pattern to the same extent.
而那些一小时后受试者忘记的面孔,在相同程度上没有这样的激活模式出现。
Most of the economic impact of stimulus won't be felt until 'confidence has been restored to such an extent that businesses are prepared to go out and hire people.'
他说,直到企业信心恢复到让它们准备招聘员工的程度,刺激计划对经济的大部分影响才会感觉得到。
This must have happened to such an extent with Piers Plowman that scholars have quite a challenge in trying to figure out which version is the more original.
《农夫皮尔斯》不同版本之间差异巨大,以至于对学者们而言,要推断哪个版本更忠实于原著是一个巨大的挑战。
The aim of the field experiment was to investigate to what extent such a system could prevent soil degradation resulting from very intensive crop rotations.
此次田间试验的目的,是研究这一方法能在多大程度上防止由于精细的作物轮作所产生的土壤退化。
For some domains — such as event-driven realtime systems and to some extent GUI builders and J2EE — this type of true MDD already exists.
对于一些领域——例如事件驱动的实时系统,和某种程度上的GUI构建器和J2EE——这种真正的MDD已经存在。
Nobody knows to what extent such variations are actually important.
没人知道这种差异实际上会重要到何种程度。
Traditional redundancy methods, such as clustering, can only help to a certain extent.
传统的冗余方法,例如集群技术,只能在一定程度上有所帮助。
The PdL is to such an extent a creation of its maker that there are serious doubts as to whether it could survive without him.
自人党在某种程度上是其缔造者一手创造的作品,以至于被严重质疑是否能在没有贝卢斯科尼的情况下独自生存。
But further evaluations can help answer remaining questions on how to design such programs and the extent to which they can be replicated elsewhere.
但进一步的评价可以有助于回答其余的问题,比如此类项目如何设计,在什么程度上可以推广到其他地区。
The miracle of gratitude is that it shifts your perception to such an extent that it changes the world you see.
感恩的奇迹在于,它能改变你的看法,以至于改变你看到的世界的看法。
And again, factors other than the currency are important here, such as the extent to which corporate savings are not paid out in dividends.
再一次强调,有许多因素都比货币问题更重要,比如企业的储蓄不足以支付股息。
Traditional redundancy methods such as clustering can only help to a certain extent.
传统的冗余方法,例如群集技术,只能在一定程度上有所帮助。
This facilitates the consumption process and to what extent borders such as time, capability, and geography, will enter into the consumption decision-making process.
这推动了消耗过程和诸如时间,能力和地点的范围界线,并将进入消耗决策过程。
To some extent, such incidents, as terrible as they are, merely reflect the frequency of such transactional hazards in the wider world.
在某种程度上,这类非常之糟糕的事件仅仅反映了在广阔世界中事务性危险的频率。
With the exception of his native New York vowels, Mr Kamen's stereotype sounds like a self-portrait, such is the extent to which he conforms to the cliche of the mad scientist.
带着他的家乡纽约口音,卡门先生的刻板印象听起来像一个自画像,这就是他在何种程度上顺应了疯狂的科学家陈词滥调。
The worry is that the balance in France leans against public disclosure to such an extent that few victims of harassment by powerful figures dare speak out.
人们不免有这种担心:在法国,舆论的倾向严重依赖于信息的公开,所以受到权力人物性骚扰的受害者很少有人敢于声张。
The worry is that the balance in France leans against public disclosure to such an extent that few victims of harassment by powerful figures dare speak out.
人们不免有这种担心:在法国,舆论的倾向严重依赖于信息的公开,所以受到权力人物性骚扰的受害者很少有人敢于声张。
应用推荐