Exhibits should accept imports of customs supervision, in accordance with the provisions of this approach to customs procedures.
进口展览品应当接受海关监管,按照本办法的规定办理海关手续。
It has also reformed access to credit, customs and judicial procedures.
它还改善了获得信贷、海关和司法程序的渠道。
Heyzer says the countries would also have to work out cross-border problems, including technical and legal standards and customs procedures.
海泽女士表示,各国还需要解决包括技术和法律标准以及海关程序在内的边界通关问题。
The purchased goods would be delivered to China within three days by an express delivery service after completing the necessary customs procedures.
在完成一系列必要的海关手续之后,买到的商品通过快递只需三天时间就可寄到中国。
Describe the procedures your company utilizes to ensure that all manifests are complete, legible, accurate and submitted in a timely manner to Customs.
描述你的公司如何确保所有业务和货物数据的完整,清晰,准确和及时提交给海关的程序。
The customs will publish the conditions, procedures, etc. for issuance of certificates of declarers' qualification according to law.
海关对颁发报关员资格证书的条件、程序等应当依法进行公示。
The cargos have arrived at your customs, the customs will inform you to make clearance procedures, please keep the phone open.
货物已经到达贵国海关,海关会通知你去办理过关手续,请随时保持电话畅通。
Once the cargo is unloaded, it will be subject to the usual customs procedures.
货物一经卸下,遨生昼办理例行的海关手续。
Does the facility have procedures to notify Customs or any other law enforcement agencies in cases where anomalies or illegal activities are detected or suspected by the company?
工厂有在不正常,非法活动被发现的时候、或者可疑情况被公司发现后通知海关或者其他执法机构的程序吗?
The eighth of the exhibition organizers or their agents should be on display to import customs declaration procedures for exhibits.
第八条展览会的主办单位或其代理人应在展出地海关办理展览品进口申报手续。
Article 1. These Provisions are formulated with a view to simplifying the Customs procedures, facilitating the incoming and outgoing of passengers.
第一条为简化海关手续,方便旅客进出境,特制定本规定。
From non-Customs import display exhibits, should be imported to deal with the transfer of customs clearance procedures.
从非展出地海关进口的展览品,应当在进境地海关办理转关手续。
We have qualified customs clearance specialists around the world to help you plan and structure your importing procedures, and thus facilitate your trade flows.
我们各办事处和海外代理均可以提供专业的报关员去帮助客户完成进出口清关手续,促进货物的顺畅流转。
The enterprise who meets the requirements, after application and approval, can apply to one or more facilitative procedures for customs clearance.
针对符合条件的企业,经申请审批,可以在海关办理有关通关手续时所适用一项或数项便捷通关程序。
After the 21st of the exhibition, should be displayed to the Customs for the Customs and cancellation procedures.
第二十一条展览会结束后,应向展出地海关办理海关核销手续。
Article 67 Where administrative penalty is imposed according to Customs rules, the procedures specified in these implementing Regulations shall be complied with.
第六十七条依照海关规章给予行政处罚的,应当遵守本实施条例规定的程序。
The procedures and duties for two Parties mentioned in ARTICLE 2 and ARTICLE 3 should obey Customs Regulations and be subject to Customs procedure changes and new requirements.
本协议二、三项中所涉及的流程及双方责任服从海关的规定并根据其变化而调整。
Customs and quarantine services are areas where the Beibu Gulf countries could align their procedures to internationally accepted customs standards, conventions, and practices.
在海关和检疫服务领域,泛北各国可以结合国际上通行的海关标准、规定以及惯例。
All employees of Hital have to go through strict training and all of them are well acquainted with all documents and procedures of customs clearance.
所有从业人员都经过严格的专业培训,对各项货物的通关程序和所需文件了如指掌。
If they need to be sold or transferred, they shall be approved by the original approving authority and the procedures for making up the tax shall be handled at the competent Customs authority.
如需出售或转让,应经原审批机关批准,并按规定向主管海关办理补税手续。
If they need to be sold or transferred, they shall be approved by the original approving authority and the procedures for making up the tax shall be handled at the competent Customs authority.
如需出售或转让,应经原审批机关批准,并按规定向主管海关办理补税手续。
应用推荐