• If you really or have to happiness, maybe will understand, the pain is also a kind of wealth, learn to hold and cherish.

    如果真正幸福也许明白伤痛也是财富学会把握珍惜

    youdao

  • Groom: I take thee as my lawful wedded wife, to have and to hold from this day forward, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.

    新郎愿意娶你成为的合法妻子,从今以后,不论是好是坏,富有贫穷疾病健康,我会好好珍惜你,直到死亡我们分开。

    youdao

  • To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.

    今天相互拥有,相互支持,无论是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、彼此珍惜直到死亡将我们分开。

    youdao

  • To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health to love and cherish, till death do us part.

    而今而后,不论境遇好坏,家境贫富生病与否,誓言相亲相爱至死不

    youdao

  • To have and to hold, from this day forward, for better or worse, for richer or poorer, in sickness or in health, to love and to cherish, till death us do part.

    从今以后,我们彼此拥有,彼此携,无论顺境逆境,无论贫穷富贵,无论疾病健康,永远她/他,守护她/他,珍惜她/他,一生一世,死方休。

    youdao

  • To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness or in health, to love and to cherish till death do us part.

    从今往后,我们都将拥有珍惜对方,无论日子,无论生活是是富,无论生病或者健康,我们都会相亲相爱,至死不渝。

    youdao

  • To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us apart.

    上帝的见证下,奉我唯一的人生伴侣。此后无论富有贫穷,无论疾病健康,永远珍惜爱护你,从生存之陆地直到天堂并且承诺对你忠诚,直到死亡将彼此分离。

    youdao

  • Groom, to be my wedded husband. to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.

    牧师与新娘重复“- - -新娘,使您- - -新郎,成为我的合法丈夫举行婚礼。”从今以后,不论境遇家境贫穷或富有,无论生病或健康发誓爱你,珍惜你,直到死亡将我们分离。

    youdao

  • Groom, to be my wedded husband. to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.

    牧师与新娘重复“- - -新娘,使您- - -新郎,成为我的合法丈夫举行婚礼。”从今以后,不论境遇家境贫穷或富有,无论生病或健康发誓爱你,珍惜你,直到死亡将我们分离。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定