Once you buy that dream house, you are going to be in it far past the period of hedonic adaptation.
一旦你购买到了自己梦寐以求的房子,你将会居住很久很久,远远地超过快乐适应期那段时间。
It's the first new version for about a year, and the spec is developed under conditions of absolute secrecy, so I was interested to see what was going to be in it.
这是近一年来的第一个新版本,而且规范是在完全保密的情况下制定的,因此我很感兴趣它里面发生了什么。
Most people would be happy to reminisce about a short-term investment that returned nearly 3x. But Yang still seems to regret that he wasn't able to be in it for the long haul...
大多数人在回忆起一笔净赚了近3倍的短期投资时都会很开心,但是杨看起来似乎颇为没能再次入主MySpace而感到惋惜。
It would be imprudent to invest all your money in one company.
把所有的钱都投资在一家公司是不明智的。
It would be pointless to engage in hypothesis before we have the facts.
在我们还没掌握事实的情况下瞎猜是毫无意义的。
If anything sours the relationship, it is likely to be real differences in their world-views.
假如有什么事情使关系恶化的话,那可能就是他们在世界观方面所存在的实质性差异。
It is a physical impossibility to be in two places at once.
同时身处两地在自然法则上是不可能的。
It would be stupid to do anything until we know we're in the clear.
在得知我们没有危险之前采取任何行动,那会是愚蠢的。
It could be fair to nonsmokers to allow smoking in a building with windows that open.
允许在开着窗户的楼房里抽烟对于不抽烟的人来说可能是公平的。
It happened late last century—in 1895 to be exact.
那事发生在上个世纪末—确切地说,发生在1895年。
Even assuming this to be in principle possible, it will not be achieved soon.
即使假定这在理论上是可能的,它也不会很快就能实现。
Now that you mention it , she did seem to be in a strange mood.
既然你说到这事儿,她确实好像情绪不大对。
The comet is going to come back in 2061 and we are all going to be able to see it. Well, our offspring are, anyway.
这颗彗星将于2061年返回,到时我们都可以看到它。哦,无论如何,我们子孙是可以看到的。
It would be safer to take more money with you in case of emergency.
多带点钱保险些,以防急用。
Dr. Muffett stressed that he was opposed to bullying in schools and that action would be taken to stamp it out.
马费特博士强调他反对学校里恃强凌弱的行为,并说将采取行动杜绝该现象。
It's extremely rare for it to be this hot in April.
四月份就这样炎热是极其罕见的。
Far be it from me to interfere in your affairs but I would like to give you just one piece of advice.
我绝不想干涉你的事,我只不过想给你一个忠告。
It wouldn't be quite the thing to turn up in running gear.
穿着跑步的运动服出现在这场合可不大成体统。
She felt it would be utterly mortifying to be seen in such company as his by anyone.
她觉得要是让人看到她和他在一起,那会让她无地自容。
The idea is to get industry to be more efficient in the way it uses energy.
目的是使工业在使用能源的方式上效率更高。
It was gratifying to be in the know about important people.
了解重要人物的内幕令人满足。
It felt strange to be back in my old school.
我回到母校有一种生疏的感觉。
It was a salutary experience to be in the minority.
做少数派是种磨练人的经历。
Mo did not want to be ruled by anyone and it is notable that she never allowed the men in her life to eclipse her.
莫不想被任何人管制,很显然,她从不允许她生活中的男性使她黯然失色。
There happens to be a particular urgency in this case, and it would help if you could bend the rules.
这次碰巧有紧急情况,如果你能通融一下将会很有帮助。
We were worried she wouldn't be able to handle it, but she came through in the end.
我们担心她没有能力处理那件事,然而她最终说到做到了。
It was nerve-racking to be in a big-league park.
到一个设施一流的公园真让人紧张。
It won't be easy for you to draw him in.
你要把他拉进来可不容易。
It won't be easy for you to draw him in.
你要把他拉进来可不容易。
应用推荐