Photo Tip: Have fun with artificial light, especially at night.
摄影小贴士:好好把玩人造光,特别是在晚上。
Photo Tip: Shooting into the light, or "backlighting," will add a halo effect to hair and clothing and other details of the subject.
摄影小贴士:正对光线进行拍摄(背光拍摄)会为头发、服装及其他细小物件添加晕轮效果。
Photo Tip: Remember that light can bring emphasis to what you want the viewer to be drawn to in a photograph.
摄影小贴士:记住,光线可以强化你希望观众看到的东西。
Photo Tip: if photographing indoors, window or door light falling on the subject can be beautiful.
摄影小贴士:在室内拍摄时,透过窗户或门照在被摄者身上的光线是很美的。
Tip: For spark in a backlit portrait or silhouette, try compositions that include the light source. This can drive your meter crazy, though, so bracket your exposures.
小提示:在拍摄背光照明的人像或剪影时,试着将光源纳入构图中,但是这样会导致测光表读数不准,因此可以尝试使用包围曝光法。
Tip: When photographing people indoors by available light, move lamps closer to them or vice versa for more flattering light.
小提示:在室内用现有灯光拍摄人像时,可以通过改变光源与被摄体间距离的方法使照片的光线更加动人。
Photo Tip: Often the light is not ideal for shooting.
摄影小贴士:光线常常并不理想。
Tip: If the engine is burning oil, adding oil will only temporarily turn off the oil light.
提示:如果发动起在工作,加油只会暂时灭油压告警灯熄。
The tip of the Mississippi delta is surrounded by muddy water that appears light tan.
密西西比三角洲的末端,被浅棕色的浑水环绕着,呈现亮茶色。
Instead of letting it pass, the holes would reflect the light back toward the tip of the fibre optic cable, effectively turning the diaphragm into a mirror even as it still allowed water to pass.
不同于让光线透过,相反地,通过纤维光缆的一端,纳米孔会将光线反射回去,极有效地将振动膜变成一面镜子,即便水流可以通过。
拍照提示:光是动态的。
The thin, nanoscale wedges strongly absorb blue light at the tip and red light at the base.
这种薄的纳米尺度的楔子形状吸收能力强,顶部吸收蓝光,底部吸收红光。
Photo Tip: When the sky is dark, remember to expose for the light and allow the sky to become brooding and powerful.
摄影小贴士:在阴沉的天空下,记住要根据光线进行曝光,让天空变得阴森有力。
Rachel also gives great advice on packing light and her biggest time saving tip of having a toiletries bag ready to go at all times.
雷切尔还对如何轻装上阵有着极好的建议,还有她节约时间的法宝:随身随时携带化妆包。
TIP: the lighter the portion of the reflector, the softer the light. Try the white before you go to gold or silver.
注意:反射器的反射率越低,光线也就越弱。建议你使用白色的而非金色和银色的。
Tip: To retain detail in your fluffy pet's fur, position the light source somewhat to the side rather than straight on.
小提示:想突出宠物毛茸茸的毛发时最好将光源置于侧面,比采用正面光源要好。
This article refers to various versions of SUSE Linux, so as a bonus tip, I'll shed some light on a few bugs in different versions of SUSE and give you a workaround for those bugs.
本文引用了不同版本的SUSELinux,因此我将简单介绍不同版本的SUSE上的一些bug,并为解决这些bug提供权宜之计。
They also feature superior non-skid surfaces, and the light weight and resiliency of the board tip minimise injuries, especially to the head.
另外,这种跳板有较好的防滑表面,而且它们较轻的重量和弹性能将损伤,尤其是对头部的伤害减到最小。
Optical fiber carries excitation light produced by the blue LED to the thin-film coating at the probe tip.
光纤把LED产生的励磁光传输给探测器尖端的薄膜涂层。
The dissertation focuses on the study of tip and bottom Angle steel linking light steel frames with stomach plank angles.
本文主要针对带双腹板角钢的顶底角钢连接的半刚性连接轻型钢结构框架进行分析研究。
When the sky is very blue, the finger tip will also taint with up the color of sunlight, very small beauty, light happiness.
天空很蓝的时候,指尖也会沾染上阳光的颜色,小小的美丽,淡淡的快乐。
Pliers Light Wire Bending To make precise loops. The tip both with groove and without groove are available. The groove can fix and duplicate loops.
用于弯制精确圈环,钳尖分有凹槽和无凹槽两种,凹槽便于固定和复制圈环。
In case the host plants outgrow the sandalwood seedlings, tip them a little to provide enough light to the seedlings.
在案件的恶性循环,檀香寄主植物的幼苗,他们一点小费,以提供足够的光线来的幼苗。
The tip of a butterfly tongue viewed in polarized light by Stephen S. Nagy, M. D. from Helena, Montana. (Stephen S. Nagy, M. D.)
白炽灯光照耀下的蝴蝶舌头的一部分,由来自蒙大拿州海伦娜的医学博士斯蒂芬·s·纳吉拍摄。
Slightly tip his head toward you and apply light pressure to his side.
稍微把他的头拉向你,然后在他的一侧使用一些压力。
TIP: Light yellow and light blue teal are good fog colors.
提示:浅黄、浅蓝(或湖蓝)是很棒的迷雾颜色。
As you trace the line in the air you should visualize a brilliant white light emanating from the tip of your finger.
当你从空中自五芒星牵出一条线时,你必须视觉化一条发著白光的线自五芒星的顶端连到你的指梢。
Tip the flour into a small heavy pan and toast over a medium heat for a few mins, stirring occasionally, until light brown in colour. Set aside.
把面粉倒入另外一小平底锅,用中火微烤几分钟,保持搅拌直到变成微棕色,放旁边备用。
Tip the flour into a small heavy pan and toast over a medium heat for a few mins, stirring occasionally, until light brown in colour. Set aside.
把面粉倒入另外一小平底锅,用中火微烤几分钟,保持搅拌直到变成微棕色,放旁边备用。
应用推荐