In life we are more like Mr Yu that foreign, time insisted, insist on will succeed.
在生活中我们更要像俞敏洪那洋,时刻坚持着,坚持就会成功。
Over the years, many scholars have insisted that time online does not necessarily take away time spent engaging with traditional media or on other activities.
多年来,很多学者坚持认为,上网时间不一定会占用花在传统媒体或者其他活动上的时间。
This time Wang Jie still insisted that the light was green when he drove across the crossing.
这一次,王杰依然说开车过马路的时候是绿灯。
What I wanted was a watch to see the time, I insisted.
我坚持认为自己需要的只是一块能够看时间的手表。
Spare time he drove an old Ford insisted newspaper delivery money.
课余时间,他开着一辆老款福特车坚持送报赚钱。
Each insisted at the time that theirs was just a minor flirtation, with few regrets or expressions of remorse.
双方都坚称他们的关系维持了很短的时间,言语中根本没有遗憾或悔恨。
President Obama said Mr Mitchell had always insisted he would only serve that amount of time in the position.
奥巴马表示,米切尔一直坚持自己只能担任该职位两年的时间。
But the pastor who was counseling them insisted that she take some time to consider whether exercising her right for divorce was the best step to take.
但是劝解她们的牧师仍就坚持她应容自己一些时间去想清楚究竟离婚是不是最好的解决办法。
Denmark insisted that its pork produces posed no risk whatsoever, since the time it took to ship them to USA exceeded the two-week incubation period for foot and mouth.
丹麦坚持它的猪肉产品安全无危险,因为这些猪肉被运到美国时间超过了口蹄疫的两个星期的潜伏期。
It burned for more than three hours, though Moscow fire safety department spokesman insisted that firefighters arrived on time and did their job well.
虽然燃烧持续了三个小时,但是莫斯科火灾安全部门发言人坚持说消防队员准时到场,援救工作也做的很好。
At the same time, he insisted, no nation, however powerful, could hope to tackle today's increasingly global threats and challenges alone.
同时,他坚称,不论这个国家多么强有力,没有国家有望单独处理今日持续增长的全球威胁与挑战。
Clinton insisted that BP is "trying to do the right thing" and should be given more time to plug the leak.
克林顿坚持认为,BP是在“努力做正确的事”,应给予更多的时间来堵塞泄漏。
Some of the Palestinian leader’s aides, however, insisted that this time he would go.
然而,阿巴斯的一些助手坚称,这次阿巴斯是来真的。
She insisted he should marry third time, and this time choose someone more suitable to care for the children.
她坚持要他再结第三次婚,这次一定会选一个能够照顾孩子的。
The US insisted at the time that it undertook the operation to prevent the satellite returning to earth with a toxic fuel tank which would pose a health hazard.
美国人强调这次导弹试射是为了防止带有毒性气体罐的会对公众健康有威胁的卫星返回地面。
And it insisted that its work be kept secret for a long time so its nascent idea was not subject to nit-picking criticism.
并坚称他们的工作需要在较长时间内保密以免初生的创意受到挑剔的批评。
This time the argument is between the Irish, who have insisted they do not need a bail-out, and large euro-zone countries which insist they must take one.
而这次的争论之处在爱尔兰和大欧元区之间,前者坚称他们不需要别国救助,后者则死要往里投钱。
At the time, and for a long time afterwards, executives at News International insisted that Mr Goodman was a lone, rogue operator.
在那时以及其后的很长时间内,新闻国际的执行官们坚称古德曼的行为是穷凶极恶的,但这只是他的个人行为。
At the same time, they loathe taxes and in many states they have insisted, by voter initiative, that two-thirds majorities are needed to raise them.
同时他们又反对加税,但是恰恰又是选民倡议要求必须有三分之二的多数同意才可以加税。
In case after case, they said, the police insisted on waiting 24 hours before taking action, and then claimed that too much time had passed to mount an effective investigation.
每个案子警方都说采取行动前必须等上24小时,后来却又宣布调查的有效时机已经过去。
What I remember most of that conversation is that he insisted the Heat's mission was to surround LeBron James, Dwyane Wade and Chris Bosh with athletes and young players who'd improve with time.
我记得最深的是他始终认为热火的任务是在詹姆斯、韦德和波什周围能够帮住哪些年轻人成长。
I insisted that you should be there on time.
我坚持认为你应该准时到那儿。
When I met him in Dehra Dun, the state's capital, he insisted that all the affected villages near the Tehri Dam would be helped "in due course of time.
当我在州首府台拉登(Dehra Dun)遇到他的时候,他坚称所有特赫里大坝周边受影响的村庄“在适当的时候”都会得到帮助的。
When I met him in Dehra Dun, the state's capital, he insisted that all the affected villages near the Tehri Dam would be helped "in due course of time."
当我在州首府台拉登(Dehra Dun)遇到他的时候,他坚称所有特赫里大坝周边受影响的村庄“在适当的时候”都会得到帮助的。
He insisted that all of us be there on time by any means.
他坚持要求我们大家想尽办法按时去那里。
Still, the new research supports what many experimental artists, habitual travelers and other novel seekers have always insisted: at least some of the time, disorientation begets creative thinking.
不过,该新的研究支持实验派艺术家、旅游狂与其它新潮客一贯坚持的观点:至少某些时候,迷失方向会激发创造性思维能力。
I insisted that you (should) be there on time.
我坚决要求你准时到那儿。
Hydra "saves you time, energy and hassle," Prause insisted. With a bit of luck, "such a system could perhaps eventually appear in the shops."
普瑞斯称Hydra系统“节约了你的时间、精力,给你免去了麻烦。”
But when I moved to another city, we had to be aparted, though I promised her that I would write to her as I had the time, I only insisted for about half a year.
但当我搬到另一个城市,我们必须分开,但是我答应她,我有时间就给她写信,然而我只坚持了半年。
But when I moved to another city, we had to be aparted, though I promised her that I would write to her as I had the time, I only insisted for about half a year.
但当我搬到另一个城市,我们必须分开,但是我答应她,我有时间就给她写信,然而我只坚持了半年。
应用推荐