Government workers were made to punch time clocks morning, noon and night.
政府工作人员被要求早晨、中午和晚上要在考勤机上打卡。
Several discrete watchdogs are available combined with other useful functions, such as real-time clocks and supervisory functions.
几个离散的监督者可结合其他有用的功能,例如实时时钟和监控功能。
Support weekly repeated alarm clock configuration, and you need to start the weekly repetition time clocks in case of setting this alarm clock.
支持每周重复闹铃设置,实际上你需要对本次闹钟配置也要启动周重复功能。
Clocks never told the right time.
时钟从来都不报正确的时间。
These days, the time is everywhere: not just on clocks or watches, but on cellphones and computers.
如今,时间随处可见:不仅在钟表上,在手机和电脑上也能看到。
When we put the clocks forward in March we go into daylight saving time.
当我们在3月份把钟向前拨以后,我们就进入了夏令时。
Some pulsars keep time better than the Earth's most accurate clocks.
有些脉冲星表比地球上最精确的时钟还准。
The need to run the railways on time meant that local time was abolished and clocks showed the same time all over the country.
准时运行铁路的需求意味着废除地方时间,统一全国各地的时间。
Water clocks used water to measure time at night.
晚上用水钟来计时。
There are about a hundred things in the museum to see: clocks which have been telling the time for six hundred years, Roman money, some of the earliest books in the world, including Shakespeare's own works.
博物馆里有大约一百件东西可看:计时已有六百年的钟表、罗马货币、世界上一些最早的书籍,包括莎士比亚的作品。
These clocks were popular in the Middle East and China but they failed to keep accurate time.
这些钟虽然在中东和中国很受欢迎,但它们不能准确计时。
With so many clocks, which one has the correct time?
这么多的时钟,哪一个才是正确的时间?
After thinking about this for a long time, he finally conceived of the idea of moving the clocks forward.
在对这个问题思考了很长时间后,他想到了把时钟往前拨一个小时的办法。
If this idea seems naive today, it's not only because modern clocks are infinitely more accurate time keepers than the celestial bodies ever were.
这样的观点也许在今日看起来相当幼稚,那是因为现代的时钟可以对时间进行精确的记录,而天体却不能。
If you went there, you wouldn't notice anything peculiar about time, but if you compared clocks between the two locations, they'd be enormously out of step.
如果你到了那里,你不会感觉到时间有什么特殊,但是如果你比较一下两地的时钟,它们会有相当巨大的不同。
Researchers have used ultraprecise clocks to show that time flies faster for your nose than for your navel—an effect predicted by the famed physicist's theory of relativity.
研究者们用超精密的时钟表明与你的肚脐相比你的鼻子经历的时间更快。 这是由著名的相对论预测而来的结果。
A simple way to synchronize clocks among machines is to use a time server.
对机器间时钟进行同步的一种简单方法是使用一个时间服务器。
A playful collection of clocks - illustrating the randomness of time - decorate a wall.
一套有趣的钟表收藏装饰着墙面,它们描述了时间的偶然性。
Instead it predicts that time slows down in a gravitational field, making clocks run a little slower on Earth's surface than in deep space.
与此相反,相对论预测,时间在引力场作用下要放慢,例如,在地球表面运行的时钟略慢于高度深空。
The RTSJ addresses several problematic areas, including scheduling, memory management, threading, synchronization, time, clocks, and asynchronous event handling.
RTSJ 处理了几个有问题的地方,包括调度、内存管理、线程、同步、计时、时钟和异步事件处理。
These clocks are the basis for Coordinated Universal Time (UTC), which in 1972 became the basis for global commerce.
这些原子钟的时间是协调世界时(utc)的基础,在1972年协调世界时开始成为全球商务活动的依据。
Of course time exists - otherwise how would we set our alarm clocks?
时间当然存在——否则我们怎么上闹钟呢?
In reindeer, even if they're missing a circadian clock, melatonin levels still spike when it's dark and drop when it's light, making the equinoxes an ideal time to synchronize their annual clocks.
而驯鹿呢,虽然它们没有昼夜节律钟,其褪黑激素水平仍然会在黑暗的时候上升,光亮的时候下降,从而使它们的昼夜分点达到理想状态,进而与年生物钟同步。
However, after the experiment described above the difference in time between the two clocks was less than a billionth of a second, which is why very accurate clocks were needed.
但是经过上述实验后,两个钟表的时间差距不到十亿分之一秒,所以需要用两个非常精准的钟表。
These contradictory versions arise because rulers and clocks—the things that mark time and space—are not the same for different observers.
之所以有这样矛盾的观点,这是因为“标尺”和“时钟”——它们标志着事件所在的时间和空间,它们对于不同的观察者来说是不一样的。
Establish a regular bedtime and rising time, and stick to them. A regular bedtime and rising time can help you stabilize your internal clocks.
定一个规律的作息时间,持之以恒,有规律的作息时间能帮助你哦内部生物钟。
For example, the time taken to "fall in love" clocks in at about one-fifth of a second, not the six months of romantic dinners and sharing secrets some might expect.
例如,坠入爱河的时间大约持续五分之一秒,这可是持续六个月的浪漫晚餐或分享秘密都可能得不到的感觉。
Such clocks could help spot tiny changes in physical constants over time.
这种时钟能够帮助认出物理常数如何随着时间所作的极为微小的变化。
Newton, when young, made model windmills and clocks - the hi-tech artefacts of his time.
当牛顿年轻的时候,他做了一个带时钟的风车磨坊模型——在他的时代是高科技的手工艺品。
Atomic Clocks Show Gravity Slowing time.
原子钟(Atomic Clocks)表明重力能减慢时间。
应用推荐