As thy day so shall thy strength be.
你的日子如何,你的力量也必如何。
The impulse of thy strength, only less free.
假如我分有你的脉搏,仅仅不如。
Arise, o LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
耶和华阿、求你兴起、和你有能力的约柜同入安息之所。
Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.
你的门闩(或作鞋)是铜的,铁的。你的日子如何,你的力量也必如何。
If thou lose hope being weary in the day of distress, thy strength shall be diminished.
你若萎靡不振,到灾难的日子,必然气竭力尽。
The king shall joy in thy strength, o LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
耶和华阿,王必因你的能力欢喜。因你的救恩,他的快乐何其大。
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖,你要在你的仇敌中掌权。
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
求你向我转脸,怜恤我,将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
Sacrificing in the field: I will give thy strength, and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin in all thy borders.
你的财产和所有的宝藏,我必使人掠夺,以抵偿你在全境内犯过的一切罪恶。
Therefore thus saith the Lord GOD; an adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
所以主耶和华如此说,敌人必来围攻这地,使你的势力衰微,抢掠你的家宅。
Now therefore arise, o LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, o LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.
耶和华神阿,求你起来,和你有能力的约柜同入安息之所。耶和华神阿,愿你的祭司披上救恩。愿你的圣民蒙福欢乐。
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips.
因你忘记救你的神,不记念你能力的磐石。所以你栽上佳美的树秧子,插上异样的栽子。
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people.
神阿,你从圣所显为可畏。以色列的神,是那将力量权能赐给他白姓的。
For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
你是他们力量的荣耀。因为你喜悦我们,我们的角必被高举。
And it shall be my endeavour to reveal thee in my actions, knowing it is thy power gives me strength to act.
我将竭力在我的行动上展现你,因为我知道是你的恩赐给了我力量去行动。
Now therefore if thou trustest in thy forces, come down to us into the plain, and there let us try one another: for with me is the strength of war.
所以现在,如果你仗恃兵力,就请下到平原,到我们这里,彼此较量一下,因为我有许多城池可倚恃。
And it shall be my endeavour to reveal thee in my actions, knowing it is thy power gives me strength to act.
我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动。
For, Hester, his spirit lacked the strength that could have borne up, as thine has, beneath a burden like thy scarlet letter.
海丝特,因为他的精神缺乏你那种力量,挺不住你所受的红宇的那种重压。
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? The sting of death is sin, and the strength of sin is the law.
死啊,你的毒钩在哪里?死啊,你得胜的权势在哪里?死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。
For great power always belonged to thee alone: and who shall resist the strength of thy arm?
你随时可用你的大能,有谁能抵抗你有力的手臂?
May Thy rich grace impart strength to my fainting heart.
主赐能力恩惠,在我软弱心内。
And it shall be my endeavor to reveal thee in my actions, knowing it is thy power gives me strength to act.
我将用我的行为极力显扬你,因知道你的权能给我行动的力量。
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
古实和埃及,是她无穷的力量,弗人和路比族,是她的助手。
Revelation 3:8 I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
启3:8我知道你的行为,你略有一点力量,也曾遵守我的道,没有弃绝我的名。看哪,我在你面前给你一个敞开的门,是无人能关的。
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
我要来说主耶和华大能的事。我单要题说你的公义。
I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
我知道你的行为﹝你看,我已经赐给一个敝开的门在你面前,是没有人能关的﹞。你有一点能力,曾遵守我的道,没有否认我的名。
I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
我知道你的行为﹝你看,我已经赐给一个敝开的门在你面前,是没有人能关的﹞。你有一点能力,曾遵守我的道,没有否认我的名。
应用推荐