Give me thy hand, give me thy cheek—lord, I am like to die of very joy!
把你的手给我,把你的脸给我——天啊,我简直要乐死了!
The agate lamp within thy hand!
玛瑙的亮灯擎在你手里。
To kiss the tender inward of thy hand.
欢蹦着吻你酥手的掌心。
But it is impossible to escape thy hand.
逃出你的掌握,那是不可能的。
All I have needed Thy hand hath provided.
我一切所需用,你都已预备。
Then place thy hand in His and follow fearless.
让他牵着你手,勇敢地跟随他。
给我你的手。
That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.
使他们知道这是你的手,是你耶和华所行的事。
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
就是在那里,你的手必引导我,你的右手也必扶持我。
Lift up thy hand over the strange nations, that they may see thy power.
求你举起你的手来,攻击外邦的人民,使他们见到你的威能。
Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
你有大能的膀臂。你的手有力,你的右手也高举。
Let not thy hand be stretched out to receive, and shut when thou shouldst give.
你的手不要只为领取才伸开,而在施恩时缩回。
All I have needed Thy hand hath provided, Great is Thy faithfulness, Lord, unto me!
我一切需要祢手丰富预备,祢的信实广大,显在我身!
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger.
我儿,你若为朋友作保,替外人击掌。
I know thee as my father and bow before thy feet — I do not grasp thy hand as my friend's.
我知道你是我的父亲,就在你脚前俯伏——我没有象和朋友握手那样地紧握你的手。
And now as I know that thou shalt surely be king, and have the kingdom of Israel in thy hand.
现今我知道你必要作王,以色列的王国在你手中必愈趋稳定。
O brother Montague, give me thy hand: This is my daughter's jointure , for no more can I demand.
凯普勒特蒙泰戈兄,把您的手给我;这是给我女儿的聘礼,因为我不能要求更多。
Nor shall I take aught from thee but that little ring that thou wearest on the finger of thy hand.
我只想要你戴在手指上的那枚小戒指。
It may not find a place in thy garland, but honor it with a touch of pain from thy hand and pluck it.
或许它配不上你的花环,但请以你的亲手采摘之劳赋予它荣耀。
I may not find a place in thy garland, but honour it with a touch of pain from thy hand and pluck it.
也许,它不配编进你的花环,但请你摘下,你摘折时的疼痛,是它的荣耀。
It may not find a place in thy garland, but honour it with a torch of pain from thy hand and pluck it.
它也许配不上你的花环,但请采摘它,用采摘的痛苦使它荣耀。
CAPULET o brother Montague, give me thy hand: This is my daughter's jointure, for no more can I demand.
凯普勒特蒙泰戈兄,把您的手给我;这是给我女儿的聘礼,因为我不能要求更多。
Do good to thy friend before thou die, and according to thy ability, stretching out thy hand give to the poor.
未死以前,你要厚待你的朋友,按你的力量,伸手加惠于他。
But now, o LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
耶和华阿,现在你仍是我们的父。我们是泥,你是窑匠。我们都是你手的工作。
The same night the Lord said to him: Arise, and go down into the camp: because I have delivered them into thy hand.
当夜上主对他说:“起来,下去攻营!”我已将敌营交在你手中了。
In the dark night-time he calls us to him, and holds thy hand and mine, as when we stood with him on the scaffold yonder!
在那个黑夜里,他叫咱们到他跟前去,还握住你和我的手,陪他一起站在那边那个刑台上。
It may not find a place in thy garland, but honour it with a touch of pain from thy hand from thy hand and pluck it.
它也许够不上你的花环,但请你以亲手采撷之劳给它尊荣。
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward ai; for I will give it into thine hand.
耶和华吩咐约书亚说,你向艾城伸出手里的短枪,因为我要将城交在你手里。
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward ai; for I will give it into thine hand.
耶和华吩咐约书亚说,你向艾城伸出手里的短枪,因为我要将城交在你手里。
应用推荐