Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
我虽行过死荫的幽谷,但心无所惧,因你与我同在。你的杖,你的竿,都在安慰我。
Preist: Yeah, though I walked through the valley at the shadow of death, I will fear no.
牧师:是的,我虽然走上死荫的幽谷,也不怕遭害。
Preist: Yeah, though I walked through the valley at the shadow of death, I will fear no evil.
牧师:是的,我虽然走上死荫的幽谷,也不怕遭害。
Even though I walk through the valley of shadows of death, I fear no evil, for you are with me.
我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在。
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil for you are with me.
尽管我行走在死亡的阴影之谷中,但我并不惧怕邪恶,因你与我同在。
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for thou art with me, thy rod and thy staff they comfort me.
尽管我漫步在死亡峡谷的阴影之中,却不会惧怕任何魔鬼。因为你与我同在,你的杖你的杆都在安慰着我。
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
我虽然行过,死荫的幽谷,却不怕遭害,因为你与我同在,你的杆你的杖都安慰我。
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me.
我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。
Though I Fly Through The Valley of Death, I Shall Fear No Ecil.
虽然我飞越死亡之谷,但我没有恐惧。
Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For you are with me. .
我曾走过死亡的幽谷,但我并不惧怕,因为你与我同在。
Though I Walk Through The Valley Of The Shadow Of Dath, I Shall Fear No Man.
即使我穿行死亡阴影山谷,我也不惧怕任何人。
Though I Walk Through The Valley Of The Shadow Of Dath, I Shall Fear No Man.
即使我穿行死亡阴影山谷,我也不惧怕任何人。
应用推荐