I thought my time with Heavy Weight Gold was a great time.
我以为我与重量级黄金时间是一个伟大的时间。
I thought back to the time in 1995 when my son was desperately ill.
我回想起1995年我儿子病重的那段时间。
I thought back to the time in 1975 when my son was desperately ill.
我回想起1975年的时候,当时我儿子病得很重。
I thought about all the time and love my mom had given me.
我想起了妈妈给我的所有时间和爱。
I'm unsure now why I thought forcing my head inside the pumpkin would settle the matter, but it seemed to make perfect sense at the time.
我现在不知道为什么,我那时认为强行把头塞进南瓜里就能解决这个问题,但在当时似乎是完全合理的。
I was out of spirits at the thought of leaving all my family and friends for so long a time, and the weather seemed to me inexpressibly gloomy.
想到要和全家人还有朋友分开这么长一段时间,我就提不起精神来,天气对我来说也是无以言表地阴郁。
"Bone for bone," I thought, but they were so angry, and from that time I have been fastened with a chain, and lost my bone.
我想这是“罪有应得”,可他们却很愤怒。就是从那个时候起,我被锁到了这儿,当然骨头也没了。
Previously, I thought I would work on this huge collection when I had more time to pursue my hobby.
之前,我觉得等我有更多的时间来继续追求我的爱好时,再进行这项浩大的收藏。
I thought that in the future, regardless of my major, I have to spend a lot of time learning English, especially listening and vocabulary.
我想,以后暂且不论要花多大功夫在专业课上,单是英语也得猛攻,特别是听力和词汇。
The effect on my mental outlook, what I thought of at the time as toughening my mind, was just tremendous.
它会影响到我的精神面貌,当时我只是想增强意志,但是效果非常大。
During that time, my job became mundane and what I once thought was my mission in life became void of any meaning.
那时候,我的工作开始变得单调,我突然觉得,我生活中的一切都没有意义了。
I thought I had already covered that by writing a column about my life in TIME magazine and appearing on every TV show that asks me, but apparently the blazer pushed me over the edge.
我原以为自己在《时代》杂志上开个专栏,并且抓住一切机会上电视,已经达到了显摆的效果呢,但显然穿西装比这些更严重。
I thought it was my private discovery, and it practically was at that time.
我想它是我私人的发现,当时确实如此。
In the first laps I thought I could fight for the podium. I'm satisfied with my pace, I also did my fastest time on the last lap.
首轮几圈我以为有望前三,对比赛节奏很满意,最后一圈还跑出了我个人最快圈速。
I have had a long life, I have had much time for thought as I lay alone in my stall, and I think I may say that I understand the nature of life on this earth as well as any animal now living.
我想我了解生活在这个世界上的所有东西,就像我了解所有生活在这个庄园里的动物一样。
After hanging up the phone, I thought of my good friend, Xiangyang, whom I had not touched for a long time. Therefore, I sent him a greeting message.
挂了电话,想起好久没联系过向阳了,于是便发一个信息去问候一下他。
"I thought I was going to have a little time on my hands to get things done around the house or work on my golf game," he said. "None of that has happened yet."
“我原以为会有一些自己的时间来安排或打打高尔夫的,”他说,“然而,我错了。”
Only one thought kept crossing my mind the whole time.
在教堂的整个时间里,那句话便一直萦绕在我的脑海中:凝成液体的现实, 泪水不过是凝成液体的滴滴现实。
Our break-up five years later was one of the darkest times of my life and for a long time I struggled to forget the man I had thought was the one.
五年后,我们分手了,那是我生命中最为暗淡的一段时间之一,在相当长的一段时间里,我强迫自己忘记那个曾是我真命天子的男人。
God has reasons for everything He does, and I believe He wanted me to be more aware of His angels working on my behalf — something I honestly had not thought about for a long, long time.
神做每件事情都有他的原因,我相信神是想让我意识到,在我工作的时候,他的天使也在帮助我——这些是我很久很久以来,从没想过的事情。
That little story I told last time, I thought I was describing a world in which my mind exists and my body doesn't, but it wasn't really imagining a world like that.
我上次讲的那个小故事,我认为我在描述一个,我的心灵存在,但身体不存在的世界,而不是真的想象出那样一个世界。
I thought about the last time that I spoke to him — my first year of college.
我回想起我最后一次跟他说话——那是我大学的第一年。
By the time I got to Boston University, I'd buried my secret so deep that I barely thought about it when I was with my new friends.
等我上波士顿大学的时候,交了新朋友,我把秘密深深地埋在心底,几乎不会再想起这个事情。
RunningintheFamily – I couldn't imagine what I would have thought as a kid having to hang out with runners all the time, let alone my parents dragging me to races.
我无法想象如果我作为孩子需要一直跟那些热衷跑步的人在一块生活会怎么样,更别说还总要被父母拉着去比赛了。
I have thought about injecting unit testing into the application development cycles for my customers, however time always seems to be an issue.
我曾经想在客户的应用开发周期中加入单元测试,但时间是个问题。
That cooling off time allows me to give it a little more thought beyond my initial reaction. It allows logic to step in, past the emotion.
这段冷静时间使我在原始反应的基础上思考更多,它允许理智的介入,跨越情绪。
I would have thought that even the press and my adversaries would take a time-out on the day of my mother's death.
我本以为,即使是媒体和我的对手,也会在我母亲去世这天暂停一下。
I would have thought that even the press and my adversaries would take a time-out on the day of my mother's death.
我本以为,即使是媒体和我的对手,也会在我母亲去世这天暂停一下。
应用推荐