I fly though the mountains, though the forests, over the sea, to the sun, the warmest place in the aerospace!
我飞虽然山,虽然森林,在海上,向太阳,在航空航天最温暖的地方!
Even though the nuts, which need to stay moist, can be somewhat delicate to transport, traders carried them hundreds of miles throughout the forests and grasslands.
尽管这些需要保持湿润的坚果在运送途中可能会易碎,但商人们还是穿越森林和草原,把坚果运送到了数百英里之外。
There is plenty of food for him in the forests, though he is not always happy with what he finds there.
森林里有足够的食物提供给他,尽管他对于在那里找到的东西并不总是满意。
The more open country of the Gombe Stream Reserve is ideal for field study, though the behavior of apes living there might not be the same as that of apes in the dense forests.
虽然生活在这里的大猩猩的行为与生活在茂密雨林中的大猩猩或许不一样,但贡贝鸟兽自然保护区的大片空旷土地仍是野外研究的理想场所。
Hunting is not permitted, though it is allowed in the surrounding national forests during season.
虽然在特定季节里,黄石公园周围的国家森林公园里允许狩猎,但黄石公园并不允许。
Decades of logging, mining and slash-and-burn farming have destroyed 90% of Madagascar's forests, though the rate has slowed in the past two decades.
数十年的砍伐、采矿以及刀耕火种的耕作方法破坏了马达加斯加90%的森林,尽管其速度在过去二十年内有所放缓。
The forests can be found in 118 different countries and territories, though nearly 75 percent of their area occurs in just 15 countries.
红树林分布在118个不同国家和区域,但接近75%的区域集中在15个国家。
Though they are showcased on Saleucami, they can also be seen on Coruscant and were designed for use in the forests of Kashyyyk.
虽然它们在萨卢卡迈上有特写镜头,但在科洛桑也能看到它们,它们还被设计用于卡西克的森林。
China and India have the world's third and fourth biggest coal reserves; though much of India's is currently out-of-bounds, under protected forests and human settlements.
中国和印度分别是世界上第三大和第四大煤储量最多的国家。尽管当前印度大部分的煤仍没有开发,在保护林和人类居住地之下。
Though they preferred to patrol the shadowy forests of Ashenvale on their own, they had many Allies upon which they could call in times of urgency.
虽然她们喜欢在灰谷周围的茂密森林中独自巡逻,但哨兵们也有许多在紧急关头可以提供帮助的同盟。
Though partial to the lowland forests of these regions, some are known to live above the snow line in the northern Andes.
虽然部分的低地森林的这些地区,一些被称为生活在的雪线以上在北部安迪斯山脉。
He felt as though he were wandering in the forests of the sea bottom, lost in a monstrous world where himself was the monster.
他好似在海底的森林里漫步,迷失在一个他本身就是个怪物的怪物世界里。
Even though trees are in short demand today, we must still keep the deforestation under control, for we do not want to eliminate all of our forests, which are essential to our existence.
尽管木材在当今社会十分短缺,我们也必须控制滥砍滥伐,因为我们不愿看到森林这一人类赖以生存的基础被彻底用尽。
The Swiss hotels of my childhood evoked fresh pine, as though they had grown organically from the surrounding forests.
本人地童年瑞士酒店诱发新地松树,仿佛他们生长有机地从四周地丛林。
Though Hu hadn't seen any wolves for nearly 60 years, he said the animal might still exist in the wild mountain forests.
虽然胡老人已经有近60年没有看见过野狼了,但他说野狼可能任然生存在野山林里。
Though Hu hadn't seen any wolves for nearly 60 years, he said the animal might still exist in the wild mountain forests.
虽然胡老人已经有近60年没有看见过野狼了,但他说野狼可能任然生存在野山林里。
应用推荐