He points to the removal of conditions related to land reform from the IMF package in Ukraine because, though useful, they were not essential for macroeconomic stabilisation.
他指出组织在乌克兰将土地改革排除在贷款条件外,原因是它对宏观经济的稳定没有起到多大的作用。
Even if health reform fails this year, though, critics can no longer say that this was because Mr Obama refused to enter the scrum.
即便今年医改失败,批评者们也不能再说是因为奥巴马没去争取的原因了。
It's time to take the bull by the horns. I'm going to demand reform in the sales department even though it may mean risking my job.
我们已经面临紧要关头。我打算要求营业部门进行政革,即使可能要冒着失业的风险。
He was one of the most noticeable members of the Reform Club, though he seemed always to avoid attracting attention;
尽管他总是避免引人注意,但还是成为了改良俱乐部里最受人瞩目的人之一。
Mr Orszag laboured to keep health-care reform from adding to the deficit, though he lost the battle on cost control.
奥斯泽格虽未能成功控制支出,但也努力防止医保计划增加赤字。
Mr Orszag laboured to keep health-care reform from adding to the deficit, though he lost the battle on cost control.
奥斯泽格虽未能成功控制支出,但也努力防止医保计划增加赤字。
应用推荐