I agreed with what she said in substance , though not with every detail.
对于她所说的,虽然不是每个细节我都同意,但基本内容却是赞同的。
I feel just as you do, Mole; simply dead tired, though not body tired.
我的感觉跟你一样,莫尔,简直是累死了,虽然身体并不累。
I beg you would do me the honour to sup with me, though my entertainment may not be worthy your acceptance.
我希望你能让我有这个荣幸和你一起吃晚餐,虽然我的款待可能不值得你接受。
Though I transferred to this school not long ago, I have fitted into the class because my classmates were very nice.
尽管我不久前才转学到这所学校,但是我现在已经融入班级了,因为我的同学们都非常好。
Even though I study habit-forming technology for a living, disconnecting is not easy for me.
尽管我以研究习惯养成技术为生,但断网对我来说并不容易。
Though I can always get a good grade, I'm not a bit happy.
尽管我总是可以取得好成绩,但是我一点儿也不开心。
The interview was controlled too, and there were doors I could not peek behind, though it would have satisfied my curiosity and hunger for information.
这次采访也受到限制,尽管这本可以满足我的好奇心和对情报的渴望,但仍有许多我无法从后窥视的门道。
Although I probably should mention that technically a hare is not exactly the same as a rabbit, even though it is very similar .
但是我可能应该提一下,尽管野兔与(我们一般的)兔子很相似,但严格地说,它们是有区别的。
Since then, my presence is as potent on his nerves as a ghost, and I fancy he sees me often, though I am not near.
从那以后,我的存在在他跟前就像一个摆脱不了的鬼似的缠住他的神经,即使我不在他旁边,我猜想他也常常看得见我。
Though I will not tell anyone, I want you not to be greedy and never to do anything wrong.
虽然我不会告诉任何人,但我希望你不要贪心,永远不要做错事。
Even though I did not reach the National Football League, I sometimes think I got more from achieving that dream, without realizing it.
虽然我没有进入美国国家橄榄球联盟,但有时我认为我从实现梦想的过程中获得了更多,虽然我并没有实现它。
I love this city, especially in the spring, even though I was not born here.
我爱这座城市,尤其是在春天,尽管我不是在这里出生的。
Though I am trying my best, I am not able to equal to the tough task.
尽管我已经尽了最大努力,但我还是无法胜任这个艰难的任务。
I walk around the house with it even though it's not turned on.
我带着它在家里走来走去,尽管它没有打开。
I think the coffee beans are from Brazil, though I'm not completely sure.
虽然我不完全确定,但我认为咖啡豆来自巴西。
I can eat red pepper, though I'm not overfond of it.
辣椒我吃得来,但不特别喜欢。
Night after night have I sung of him, though I knew him not, and now I see him.
夜莺说,“我一夜一夜的为他唱歌,尽管我不认识这个人。现在我终于看到他了。”
Not that I care about it, though.
不过我倒并不在乎。
Though I'm not sure if I should be proud or ashamed of this factoid.
我真的不知道我是该为此骄傲还是羞愧。
Though I did not lose my consciousness, the sharp pain was really killing me.
虽然我没有失去知觉,但那剧烈的疼痛确实难忍。
Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.
我微小,被人藐视。却不忘记你的训词。
As it happens, these are not my sentiments, though I certainly share them.
这些恰好都不是我的感想,但肯定的是,我会分享这些感想。
It is not poisoned, though I prepared it.
虽然是我预备的,可没有下毒。
I could not abandon her, though I was advised to bring her to orphanage.
我不能抛弃她,虽然有人建议我把她送到孤儿院去。
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
太太阿,我现在劝你,我们大家要彼此相爱。这并不是我写一条新命令给你,乃是我们从起初所受的命令。
And I wish my collection were larger for your benefit and my own credit; but I am an idle fellow, and though I have not many, I have more than I ever look into.
要是我的藏书多一些就好啦,无论是为你的益处着想,为我自己的面子着想;可是我是个懒鬼,藏书不多,读过的就更少了。
My Grandma Thompson even called me Little Rick, though I did not see the similarities that she saw.
我的祖母汤姆森甚至叫我小里克,尽管我没有看出她看出来的相似性。
My Grandma Thompson even called me Little Rick, though I did not see the similarities that she saw.
我的祖母汤姆森甚至叫我小里克,尽管我没有看出她看出来的相似性。
应用推荐