We can no longer dream, even though it is so beautiful.
我们不能再做梦了,尽管它是如此美好。
Somehow I don't like this novel though it is so popular .
这本小说虽然很流行,但不知什么原因我却不喜欢它.
Visually the plane looks as though it is so fast it pushes through air, making air into an air ring, and it looks so beautiful.
观感上,飞机像是快得把空气冲开,把空气爆出一个气环,真的很美。
The functional circuit, even though it is so complex, is in a sense being configured every second, every minute that we live, and on a massive scale within the brain.
尽管功能回路如此复杂,但从某种意义上说,我们每活一分钟、一秒种都是大脑大规模水平接受配置的过程;
The problem is, housework is often overlooked as work, even though it is often as laborious (or in some cases, more so) as any paid job.
问题是,家务劳动作为工作,经常被忽视,尽管它往往与任何有偿工作一样辛苦(或在某些情况下,更辛苦)。
Though it is not necessarily expected that you give a gift to your host, it is considered polite to do so, especially if you have been invited for a meal.
虽然不一定要送礼物给主人,但这样做被视为一种礼貌,尤其当你被邀请吃饭的时候。
Though not strictly required, as mentioned previously, it is good practice to do so.
尽管这不是严格限制,但如前所述,这样做是一种好的做法。
So though it is still touching the teeth, it comes back like that.
所以说虽然舌头仍然触及牙齿,它却是在向后移动。
It is abstract, though, so it is meant to be subclassed.
不过,它是一个抽象类,因而需要被细分类。
As much as she loves it though I think her favourite trick is to hide somewhere so all the family has to search for her.
她非常的喜欢它,尽管它最喜欢的把戏就是把自己藏起来,让全家人到处找它。
Given that the brain is the most powerful computing device known, how can it perform so well even though the behavior of its circuits is variable?
考虑到大脑是人们所知的计算能力最强的,尽管控制行为的回路是多变的它又是如何表现的如此好的呢?
Even though leather is used so much today, it is only a by-product.
虽然皮革在今天被如此广泛的使用,但是这只是个副产品。
The technology can become a bit of a slave driver. It is so efficient, though.
技术能够变成有点像苛刻的主人,但它是那么高效。
It is recommended, though, that you set a range so that you don't create dumps every time the method is called.
但是,推荐您设置一个范围,这样您就不会在每次这个方法被调用时都产生转储文件。
I do believe there is overwhelming evidence that this is so even though it has not yet been scientifically proven.
尽管这种假设还未被科学证明,但在现有大量证据的基础上,我坚信着它。
The committee is evaluating Novartis's offer and has yet to rule on whether it thinks it fair, though it is hard to imagine it will do so.
这个委员会正在对诺华的出价进行评估,然还还没有对出价是否公平作出结论,虽然很难想象这个委员会会认为出价是公平的。
The committee is evaluating Novartis’s offer and has yet to rule on whether it thinks it fair, though it is hard to imagine it will do so.
这个委员会正在对诺华的出价进行评估,然还还没有对出价是否公平作出结论,虽然很难想象这个委员会会认为出价是公平的。
The key, though, is that many designers do not learn JSP coding, so it must also be workable in that environment.
但是,这里的关键问题是仍然有很多设计师没有学习JSP编码,他们也必须能够在这种环境下工作。
The level of the team is incredible though, so I know how hard it will be.
这支球队的实力是人们难以想象的,所以我知道我所面临的难题十分艰巨。
It doesn't match up very well though because interest rates have been going down since 1980 and the boom is very sudden, so it seems to me that Greenspan should have seen this bubble coming.
虽然这说法有些瑕疵,因为利率自1980年开始就一直下降,但繁荣却突如其来,所以我觉得,格林斯潘本应能看到泡沫的发生。
Presumably that too was to avoid offending China, even though it would have helped Okinawans to understand why the new facility is deemed so important.
这也被推测为避免冒犯中国,尽管这有助于冲绳岛居民了解为何新空军基地举足轻重的地位。
Though that percentage is small, it represents real savings because overall U.S. consumption is so enormous.
由于美国的总耗电量十分巨大,因此尽管比例很小,但还是体现出了真正的节约。
Though that percentage is small, it represents real savings because overall U. s. consumption is so enormous.
由于美国的总耗电量十分巨大,因此尽管比例很小,但还是体现出了真正的节约。
IP aliasing lets you configure an agent so that it appears as though the load is coming from different IP addresses during an HTTP test run.
IP混淆使您可以配置一个代理,在HTTP测试运行期间就好像负载是来自不同的IP地址。
And heat physically softens food. That makes it easier to digest, so even though the stuff is no more calorific, the body USES fewer calories dealing with it.
尽管烹饪并没有增加食物的热量,但由于烹饪使得食物更易消化,减少了人类消化食物所消耗的热量。
Even though these little guys are so teeny-tiny it is important you know exactly what you're dealing with, before sharing it with others!
虽然这些小家伙们已经小得不能再小了,但这玩意儿到底是什么?我看你们很有必要先了解一下,搞清楚你到底再搞什么然后再去搞。
Though surprising when it appears, Mr Vann's ending is, on reflection, so obvious as to make the reader wonder why he never saw it coming.
不过令人奇怪的是,当读者得出这个结论时,反思范恩小说的结局不禁让人怀疑,为什么作者没把它写出来。
Though surprising when it appears, Mr Vann's ending is, on reflection, so obvious as to make the reader wonder why he never saw it coming.
不过令人奇怪的是,当读者得出这个结论时,反思范恩小说的结局不禁让人怀疑,为什么作者没把它写出来。
应用推荐