Though it is hard work, it is still a solvable problem.
虽然这是一项艰巨的工作,但仍然是一个可以解决的问题。
Now, speeds like that are pretty unusual, hundreds of times faster than the regular movement of glaciers, but you can actually see glacier move during these surges, though it is rare.
现在,这样的速度是很不寻常的,比冰川的正常移动速度快几百倍,但是你可以看到冰川在这些涌动中移动,虽然很少见。
Even though it is not your style, that doesn't mean it is bad.
即使这不是你的风格,也不意味着它不好。
Many people still try to climb Qomolangma every year though it is very dangerous.
尽管珠穆朗玛峰 非常危险,但每年仍有许多人试图攀登珠峰。
This piece of music has a lasting value though it is made up by accident.
这首乐曲虽是偶然之作,但价值恒远。
Though it is not easy to change someone else's mind, here are tips you can follow.
虽然改变别人的想法并不容易,但你可以遵循以下几点建议。
Though it is not necessarily expected that you give a gift to your host, it is considered polite to do so, especially if you have been invited for a meal.
虽然不一定要送礼物给主人,但这样做被视为一种礼貌,尤其当你被邀请吃饭的时候。
Though it is the only unnatural thing on your way up the mountain, still it highlights the whole adventure and offers a place where you can sit down to rest your aching legs.
虽然这是你上山途中唯一人工做的东西,但它却是整个冒险旅行中最精彩部分,同时它还可以供你坐下来休息一下你酸痛的双腿。
Only in this way can you make progress in English, though it is sometimes tiring and boring.
虽然这个办法有时候很无聊、很累人,但是只有用这种办法你才能在英语上取得进步。
Business along this historic trading road is still going on though it is not as busy as before.
这条历史悠久的贸易大道上的生意虽然不像以前那么繁忙了,但仍然在进行。
It is reported that more and more people prefer to buy organic food even though it is more expensive.
据报道,越来越多人喜欢购买有机食品,尽管它们更贵些。
Though it is 20 years since we last met, I still remember the scene where we got separated on a rainy day.
即使距离我们上次见面已经过去了20年,我仍然记得那个雨天我们分开时的情景。
After all, it has an ad business too, which it says will comply with DNT requests, though it is still working out how.
毕竟,它也有自己的广告业务。它声称所有的广告业务会遵守DNT要求,但目前仍在研究如何做到这一点。
Although I probably should mention that technically a hare is not exactly the same as a rabbit, even though it is very similar .
但是我可能应该提一下,尽管野兔与(我们一般的)兔子很相似,但严格地说,它们是有区别的。
The problem is, housework is often overlooked as work, even though it is often as laborious (or in some cases, more so) as any paid job.
问题是,家务劳动作为工作,经常被忽视,尽管它往往与任何有偿工作一样辛苦(或在某些情况下,更辛苦)。
Though it is small, the pen has changed the history, improved the trade of countries, recorded events, carried news, and done far more work for human beings than all other tools.
尽管钢笔很小,但它改变了历史,促进了国家间的贸易,记录事件,传播新闻,比其他所有工具为人类做的工作都多。
The article is very important though it is short.
文章虽短,但很重要。
We will manage to accomplish the task in time even though it is difficult.
纵然任务艰巨,我们也要及时完成。
You shall not defend her, though it is Charlotte Lucas.
虽说这个女人就是夏绿蒂·卢卡斯,你也不必为她辩护。
Somehow I don't like this novel though it is so popular .
这本小说虽然很流行,但不知什么原因我却不喜欢它.
To the user this may "look" as though it is hung on boot.
对于用户来说,这就像是在引导时挂起了。
Though it is just a back numer , it is very important to me.
虽然这只是一本过期杂志,但它对我来说非常重要。
Though it is the computer era, the food is essential to life.
虽然是计算机时代,食品还是生命里不可缺少的。
And yet, though it is still early, things are not going well.
尽管为时尚早,事情进行的并不顺利。
So though it is still touching the teeth, it comes back like that.
所以说虽然舌头仍然触及牙齿,它却是在向后移动。
Unwelcome though it is, a contribution from higher taxes is required.
但不太受欢迎的是,较高税负的贡献是必要的。
Though it is largely symbolic, its significance has not been lost on Iran.
虽然主要在于象征意义,但这一举动的重要性不是在于伊朗(经济)损失。
Unsurprisingly credit card companies haven't taken up the idea, good though it is.
虽然这个建议不错,毫无疑问,信用卡公司可不会接受这样的主意。
Unsurprisingly credit card companies haven't taken up the idea, good though it is.
虽然这个建议不错,毫无疑问,信用卡公司可不会接受这样的主意。
应用推荐