尽管我不想去,但我会去的。
It's hard to let you go, though I know that I must try.
很难让你去,但我知道我必须试一试。
Though I know that she can not write the words of confession to me.
虽然我知道,她也不会写告白的话给我的。
Though I know that cramming for exams is mot very helpful, I always do it anyway.
虽然我知道考前突击复习不是非常有用,但我还总是这么做。
Though I know that I have never been in Thrace before. Not in this life - or any other.
尽管我知道,前世和今生从未到过色雷斯。
The river seems to generate trash spontaneously — even though I know that humans are the ones who leave it there.
那条河像是能自发地生产垃圾似的--当然我知道是有人把垃圾扔在那儿。
Some things are meant to be and they'll be there, when the time is right. Even though I know that, I swear I wish it was tonight.
一些事情注定发生并且即将发生。当时机合适的时候。即使我知道如此。 我发誓我希望那是今晚。
To the Cloud, I say this again even though I know that saying it everyday won't be enough, I am so proud of the Cloud. And thank you.
云儿们,虽然我知道即使每天说还是不足够,我还是要再说我以云儿们为荣。谢谢你们。
I did sound-on-sound effects live onstage for 15 years, and my music reached a very inspiring place—though I know that some people weren't happy with my experiments.
我用这种特效表演了十五年,创作的音乐也达到了极高的水准,虽然我知道有些人并不喜欢我的这种实验性作品。
Though I still had no idea what I said had hurt you, I know there must be some that made you sick today. Therefore, I am apologizing to you sincerely now!
虽然我不知道我究竟说了什么伤害你了,但是我知道我今天和你说的话中肯定有让你难受的成分,所以我很真诚地和你道歉!
Though, I will add that most I know who've taken up this task have never regretted it.
附带说明一下,我知道的大多数人在经历了这么多之后从没后悔看过。
I also want to point out that these changes are not limited to the American scene, though that's the context I know best.
我还想指出的是,这些变化并不仅局限于美国,尽管那是我最熟知的环境。
Even though I did not know anything about the Buddha or his life, when I saw that picture, I felt love for him.
虽然我对佛和他的生活一无所知,当我看到佛像,我爱上了佛。
Though I know some people that thrive on a messy space, I’m not one of them.
虽然我知道有一些人在杂乱的环境下也能成长壮大,但我不是他们中的一员。
I know from experience, though, that healing requires a multi-pronged approach so I also wanted to know what else helped Scott with his recovery.
当然根据经验,我知道痊愈还需要采取多管齐下的办法,因此我也想知道还有什么其它因素帮助斯科特彻底康复。
I'm trying to find closure, I want you to know that even though I am not there at the Staples Center I am there in my heart.
我试图让我的心情平静下来,我想让你知道,尽管我不在斯台普斯体育中心,但我的心在那里。
Realizing that this is so, even though I know I wouldn't actually want someone else to have such a right in an unnegotiated, nonconsensual situation, I'm left with two rather uncomfortable questions.
尽管我知道,自己实际上并不愿意别人在一种未经协商、单方面同意的情况下拥有这种权力,但是认识到自己的这种感觉让我必须面对两个不爽的问题。
What I do know though is that through experience life, listening to others, and educating myself, I am able to share Suggestions, advice and ideas.
即使我声称明白一切,我也不会明白。我无须知道太多当碰巧帮助了别人,也教育了自己,我能够分享我的经验、建议和好的主意。
He goes on, like many before him, to bemoan the immorality of young people today, saying: 'I do know, though, that the TV, movie and record companies' problems have only just begun.
他感叹今天年轻人道德观是怎么了。他继续说:'我知道那些电视,电影和唱片公司的问题只是刚刚开始。
Even though I have weirdo syndrome, it's good to know that I'm not alone.
即使我在别人眼里看来是一个怪人,但我不知道我并不孤独。
I know that as a practical matter, it seems as though different rules often govern in different areas.
虽然看起来不同领域是由不同法则支配的,但我知道上面所说的是个经过实践的事实。
I believe that a Chanel suit is worth $6000 and that Warren Buffet is a nice guy, even though rationally I know there is no nice way to make that much money.
我相信一套香奈儿时装值6000美元,也相信巴菲特是个好人,虽然客观的讲,一个好人不可能赚那么多钱。
I believe that a Chanel suit is worth $6000 and that Warren Buffet is a nice guy, even though rationally I know there is no nice way to make that much money.
我相信一套香奈儿时装值6000美元,也相信巴菲特是个好人,虽然客观的讲,一个好人不可能赚那么多钱。
应用推荐