Mobile payment is turning China into a "cashless society" led by the third party payment companies like Alipay.
移动支付正在把中国变成一个由支付宝等第三方支付公司主导的“无现金社会”。
In 2008, he founded QianDaiPay and brought series of totally new products & services to third-party mobile electronic payment industry.
2008年创办钱袋宝,开创了移动互联网第三方电子支付领域的新模式。
In 2008, he founded QianDaiPay and brought series of totally new products & services to third-party mobile electronic payment industry.
2008年创办钱袋宝,开创了移动互联网第三方电子支付领域的新模式。
应用推荐