The male agent called the female agent as if they were lovers and said, ‘Come and join us.’
那个男代庸打电话给女代庸,仿佛是她的恋人般说,“过来和我们一起吧。
他们是真实生活中的情侣。
他们是情人吗?
The reason Basia never told Piotr about her lover was that by then they were no longer lovers.
巴士雅从没告诉彼得亚雷关于她情人的事,因为那时他们已经不再是情人了。
Especially since his apartment was often the easiest place for the lovers to meet-as they were going to meet on this rainy day in June.
尤其因为他的家是情人常常幽会的最惬意的地方——因为他们要在六月里一个阴雨的日子里相会。
They were never lovers, and although the much-married Lowell once considered proposing to Bishop, he never did.
他们并不是恋人.虽然结婚多次的Lowell曾经考虑向Bishop求婚,但他最终都没有.
The survey contradicts a six month ago in which found 40 per cent of French men thought they were the best lovers, and the most intelligent and the funniest men in Europe.
在6个月前一项调查中40%的法国男人认为他们是欧洲国家中最棒的爱侣,是最聪明和幽默的人。 这项调查对其实在是一个反驳。
After they were colored and printed with various designs, the eggs were exchanged by lovers and romantic admirers.
恋人们和迷恋浪漫的人们将彩蛋涂上色彩并绘成各式图案后相互交换。
Consumers had assumed wine served in screw-top bottles was inferior—until suddenly they were so ubiquitous and acceptable (and easier to open) that many wine lovers came to prefer them.
消费者们原来觉得把酒盛在瓶盖是螺丝拧的瓶子里是不上档次的——直到突然满大街都是这样的装法(而且的确好开多了),然后酒徒们也开始喜欢上了这种包装。
They were friends before they became lovers.
他们在成为情人之前是朋友。
The woman Transo went and seated herself next to the man Transo, they seemed so conversant as if they were a pair of lovers coming out from the same house.
女常潮来到男常潮身边坐下来,他们像今天早晨从家中一道出发的恋人一样平静而默契。
These COINS were thrown by three hopeful lovers, and they dont know which one the fountain will bless.
三个满怀希望的准恋人丢下三枚硬币,但她们不知道哪一个人会得到许愿池的祝福。
They were never lovers, and although the much-married Lowell once considered proposing to Bishop, he never did.
他们不是情侣,虽然有过多次婚史的洛威尔曾想向毕肖普求婚,但从未开过口。
Miranda admitted they were somewhere between friends and lovers, somewhere between Manhattan and the Hamptons. It was exactly what I wanted. A Berger with a side of single.
米兰达承认,他们的关系介于朋友和情人之间,介于曼哈顿和汉普顿之间。那正是我想要的,一个单身汉的柏格。
If two past lovers can remain friends, it's either they were never in love or they sill are.
如果分手的恋人哈能做朋友,要不从没爱过、要不还在爱着。
British researchers said they were stunned to discover that people get more of a buzz from eating chocolate than passionately kissing their lovers.
英国研究人员称,他们惊讶的发现吃巧克力比热烈的亲吻更能让人兴奋。
The two lovers were not ready for marriage, so they decided to shack up together.
这对情侣还未准备好结婚,因此决定先同居。
Although they have no real friends or lovers and actually accomplish nothing, people on the experience machine get just as much pleasure as if their beliefs were true.
虽然他们没有真正的朋友或恋人,实际上一事无成,对机器的人得到的经验一样,感到十分高兴,好像他们的信仰是真的。
According to the folklore, Love and Lovers were to serve the Jade Emperor and the Goddess of Mercy, as they violated the regulations of paradise, were banished to the earth.
民间传说,梁山伯、祝英台是侍奉玉帝和观音菩萨的一对金童玉女,由于他们在天上违犯天规,被贬到了人间。
English lovers came second because they are so lazy, while men from Sweden were branded 'too quick to finish' and came third.
英国男人因太懒在最差爱人榜中位居第二,瑞典男人被指“太快”而名列第三。
They told me there were people who ruined themselves over the girl, and lovers that worshipped her;
听说有人为了这个小姐倾家荡产,她有许多倾慕她的情人。
Therefore, extreme lovers of their country, or masters, were never fortunate, neither can they be.
所以,极端地爱自己国家或主人者从来是不幸运,他们也不可能幸运。
Unlike Jesse and Céline, who agree to reconvene in six months, the real-life young lovers exchanged numbers and tried to keep in touch while they were away.
与杰西和赛琳两人约定6个月后再见不同的是,现实中的这两个年轻爱人互相交换了电话号码,并试图在他们分别期间保持联系。
"Thank you," said Edmond with a friendly nod, and the two lovers continued on their way, as calm and joyous as if they were the very elect of heaven.
“谢谢。”爱德蒙友好地点一下头说。于是这对情人便又平静而又欢喜地继续走他们的路去了。
They took computer courses together after they became lovers. But they soon broke up mainly because they were both too busy to spend much time together.
他们成为恋人以后还在一起学习计算机,可是他们很快就分手了,主要是因为他们两个都太忙了,没有太多的时间在一起。
The two lovers had a dream about Cambridge when they were in college.
依然记得,那对年轻的恋人在大学里有一个关于康桥的梦想。
If two past lovers can remain friends, it"s either they were never in love or they still are."
假如分手的恋人还能做朋友,要不从没爱过,要不还在爱着。
If two past lovers can remain friends, it"s either they were never in love or they still are."
假如分手的恋人还能做朋友,要不从没爱过,要不还在爱着。
应用推荐