Th' more they laugh, th' better for 'em!
笑得越多,对他们越好!
When we get safe into the garden, they laugh till they've no breath left to laugh with.
当我们安全进入花园时,他们大笑,直笑得喘不过气来。
They laugh, and continue walking home.
他们相视而笑,继续往家走。
They laugh because doctors tickle them.
他们会因为医生搔他们的痒而笑。
他们嘲笑比尔。
When employees first see my closet, they laugh.
员工第一次看到我的衣帽间的时候他们笑了。
They laugh and say, "in Britain, 'pants' means."..
他们会嘲笑说,“在英国pants的意思是……”。
Why do they laugh? Why can't I marry my elephant?
为甚么他们大笑呢?为甚么我不可以和我的小象结婚呢?
"Everybody is a scumbag," says Rengan, and they laugh.
“每个人都是卑鄙小人,”雷恩根说。然后他们笑了。
Ask someone to wear a seat belt and they laugh at you.
当你要求某个人系上安全带时,他们会嘲笑你。
They laugh, shake their head, and then the room gets quiet.
他们笑起来,摇摇头,之后房间里就静下来。
They laugh at poor people, but they don't laugh at prostitutes.
但如今,世道变了。大家笑贫不笑娼。
They laugh, chat and occasionally hop up to break into a goofy dance.
他们笑着、讨论着,有时候甚至突然蹦起来跳一段滑稽的舞蹈。
They laugh because they totally understand the premise and set-up of the joke.
因为完全理解了笑话的前提和组成,听众才会大笑。
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win.
一开始他们无视你,接着嘲笑你,进而打击你,但最终你胜利了。翌。
First they ignore you. Then they laugh at you. Then they fight you. Then you win.
他们先是无视你,再来是嘲笑你,接着他们与你战斗,最后你赢了。啍。
First they ignore you. Then they laugh at you. Then they fight you. Then you win.
他们先是无视你,再来是嘲笑你,接着他们与你战斗,最后你赢了。
This relates to the superiority theory of humor. They laugh because they "get the joke."
这牵涉到了幽默的优势理论,听众会大笑是因为他们明白了笑点所在。
They laugh while they dance, and their laughter is as clear as the laughter of water.
她们言笑晏晏、舞姿翩翩,笑声如同水流般清澈。
They tell bawdy Chaucerian tales, and show their crooked, gappy teeth like horses when they laugh.
她们尽讲些乔叟[13]式的下流故事,露出一口歪牙,活像几匹大笑的老马。
You have to hold onto them. They bump into things. They laugh and cry. They urinate. They vomit.
他们走路要你扶,走着走着就会撞上,还又哭又笑,随地小便,会呕吐。
This is a groaner, but one that the kids will get a giggle over -- and they'll be learning as they laugh.
这本身是件令人无奈的事情,而孩子们会觉得有趣而开怀大笑,他们在开心的同时也学到了知识。
They laugh because you intimidate them. But if you'd stood your ground, you might have earned their respect.
他们笑是因为你威胁到他们了,但如果你能坚持下去,你会蠃得他们的尊敬。
They laugh because you intimidate them. But if you'd stood your ground, you might have earned their respect.
他们笑是因为你威胁到他们了,但如果你能坚持下去,你会蠃得他们的尊敬。
应用推荐