These discussions got the group to add an additional agreement: when conflict came up, they would regard each other with respect both as persons and as professionals.
这些讨论让参加讨论的人们新增一条附加协议:出现冲突时,他们仍会彼此尊重,并以职业人士互相对待。
Margaret Thatcher and Winston Churchill come close to qualifying - but both were fond of taking afternoon naps to top up the few hours of rest they got at night.
玛格·丽特·撒切尔和温斯顿·丘吉尔接近标准,但是他们都喜欢通过睡午觉来补偿他们在夜里的消耗时间。
We were disappointed to concede the goals at the end of both halves, but the main thing is that the lads got a run out and it's good that they all played 45 minutes without picking up any injuries.
很遗憾在上下半场结束前都有失球,但最重要的是孩子们都尽力了,他们各踢了45分钟并没有任何伤病。
And how the blacksmith's lass had got up to spy who they were: she knew them both directly.
又是怎么那铁匠的姑娘起来偷偷看他们是谁:她马上认出他们来了。
And how the blacksmith's lass had got up to spy who they were: she knew them both directly.
又是怎么那铁匠的姑娘起来偷偷看他们是谁:她马上认出他们来了。
应用推荐