"No, ma'am, I know it is not. "said Jhon, "but they all do it".
“是的,老师。我知道不对,”约翰说。“但是他们都这样做”。
All their lives, today's young women have been pushed to embrace both perfection and passion—to pursue science and sports, math and theater—and do it all as well as they possibly can.
当今的年轻女性一生都被要求追求完美和激情——追求科学、体育、数学和戏剧——并尽其所能做好这一切。
That is all true except that they didn't do it at all.
除了他们根本没有做过之外,那都是事实。
After the recent bombing, the airlines said that we'd have to check all parcels; they told us we had to do it.
在最近的爆炸事件之后,航空公司说我们必须检查所有的包裹;他们告诉我们必须这么做。
Frustrated after hundreds of hours of observation, they one day noticed a woman do with a paper towel what people do all the time: wipe something up and throw it away.
经过数百个小时的观察,他们感到沮丧。有一天,他们注意到一个女人拿着纸巾在做一件人们一直在做的事情:把东西擦干净,然后扔掉纸。
"And I!" they all said, until whole shower went down and the corn was saved all because one little raindrop tried its best to do what it could.
“还有我!”它们都说,直到下了一场大雨,玉米才得以存活了下来,这一切都是因为一滴小雨滴尽了自己最大的努力。
They imagine that, if they don’t have one, all they need to do is introduce it; if they do, they have sorted out the problems of social protection.
他们设想如果没有这样一个项目,那么他们所要做的就是拥有一个;如果他们这样做了,意味着他们已经理清了有关社会保护的问题。
A slimmer Bill Clinton made news for talking about doing it, and all Chelsea's friends do it — at least they did on her wedding day.
相比从前瘦的比尔·克林顿也因为谈论自己在做这个而引起轰动,切尔西的所有朋友都做这个,至少,他们在她的婚礼上是这么做了。
They all want to know the same thing: How did the Valley do it?
他们都想知道同一件事情:硅谷是怎样形成的?
They all thought it was a wonderful thing to do, which surprised us both, I think.
他们都觉得这么做好极了,我们两个都很吃惊。
There was nothing that they could do this time. I had to handle it all on my own.
在此之前,无论出了什么事,我都可以依靠爸爸妈妈转危为安,但这次他们什么都帮不上,我只能靠自己来解决。
‘Women are sold a story that they can do it all, but most workplaces are still designed for employees without child-care responsibilities, ’ said researcher Katrina Leupp.
研究员卡特里娜·路易普说:“社会向女性灌输了她们可以多面兼顾的观念,然而很多工作岗位都是为那些没有抚育子女责任的员工设置的。”
“People get overwhelmed by thinking they have to do it all at once and give up everything, and that’s not the case,” said Ms. Potter, whose trips have ranged from nine weeks to six months.
在这里输入译文 “人们常常认为要把事情一次性全部做完,与此同时,要把其他不相干的事情都放弃掉,为此,他们感到自己的压力很大,但这并不是真实的情况,”波特小姐说,她每次旅行的时间从9星期到6个月不等。
It was really about what do they do all day?
实际上是关于这些,他们整天都在做什么?
The power of him saying this knocks them all over, and they get up and do it again,and they all fall over again.
光他说出这句话的力量,就让他们都倒下了,然后他们爬起来,又问了一遍,然后又倒下。
Yet it might be useful to know what they do all day, and whether any of it benefits shareholders.
但了解一下老板们整天都在忙乎什么,是不是对大小股东们有益,这也许还是有些好处的。
But it turns out that's not all they do.
但结果证明事实并非完全如此。
Of course, the poll results say more about the media and the public — all of it troubling — than they do about Obama.
当然这项投票结果说了更多的关于媒体和公众(都是麻烦)而不是奥巴马。
Don't apply any fatty night creams - it means they do all the work instead of your skin, leading to early sagging and creasing.
别用任何带油性的夜霜,它会代替你皮肤该做的所有工作,并让你的皮肤早早地衰老和起皱。
They don't do it for the entire enterprise all at once - that isn't what 'enterprise SOA' means.
他们不是马上就在整个企业全部完成——那不是‘企业soa’的含义。
If people are able to steal a bunch more, they will purchase less, simply because there isn't time to do all of it.
如果人们越支持盗版,正版购买得越少,理由很简单,没有时间去做其他一切事情。
Whatever they do, servants "do it with all their heart" (Colossians 3:23 NIV).
仆人无论做什么,都是“从心里作的”(西3:23)。
After years of increasingly bloated operations as they tried to do it all, the companies have spent the past few months radically overhauling their structures and shedding uncompetitive businesses.
过去数年因试图什么都做,致使运营持续膨胀。这些公司在过去的数月中开始彻查他们的结构、砍去没有竞争力的业务。
One way they can do this is by leveraging all the valuable customer data they own and doing more than just storing it in servers where it doesn't do anybody any good.
要做到这一点,有一种方法就是利用他们拥有的宝贵客户数据而不是仅仅将其不加利用地存储在服务器上。
One way they can do this is by leveraging all the valuable customer data they own and doing more than just storing it in servers where it doesn't do anybody any good.
要做到这一点,有一种方法就是利用他们拥有的宝贵客户数据而不是仅仅将其不加利用地存储在服务器上。
应用推荐