The goal, as its name implies, is to harness the power of the largest laser ever built to start "ignition" - effectively a carefully controlled thermonuclear explosion.
顾名思义,国家点火装置的目标是借助世界上迄今为止最大的激光器进行“点火”——有效且可控的热核爆炸。
The $3.5bn National Ignition Facility (NIF) sits in a 10-storey building covering three football fields and will harness the power of lasers to turn tiny pellets of hydrogen into thermonuclear energy.
美国国家点火装置(简称NIF)耗资35亿美元,建在一个十层楼高的建筑里,占地面积有三个足球场那么大。 它将利用激光把氢同位素靶丸转化为热核能量。
This paper describes the applied future of the superconductivity in thermonuclear fusion, nuclear power plant, nuclear radiation detection and non-destructive testing.
本文介绍超导在核聚变、核电站、核辐射探测和核燃料元件无损检测中的应用前景。
The SG-III Laser driver facility now under construction is a significant project in China, it is used to start thermonuclear reaction by generating high power laser beams under laboratory conditions.
神光III激光装置是我国在建的一项重大的工程项目,其作用是在实验室条件下产生高能量激光,从而驱动热核聚变。
In those days both sides targeted the other's nuclear power reactors with multiple thermonuclear warheads.
那段时间,冷战的两方都以赶超另一方的核弹头为目标。
In those days both sides targeted the other's nuclear power reactors with multiple thermonuclear warheads.
那段时间,冷战的两方都以赶超另一方的核弹头为目标。
应用推荐