What is it then that keeps him in this room, except the certainty that it’s still the best thing to do, the feeling that the whole absurd simplicity of the world has sought refuge here.
那又是什么让他留在这个房间里呢,不就是心中的一种确信,认为这样更好? 不就是一种感觉,认为这世界简单到荒谬 的一面全都遁迹此间?
But if you can listen to each other, and hear what the other person is feeling and thinking, then you can reach a compromise: 'OK, I won't do this if you won't do that.'
但如果你可以聆听对方的倾述,倾听他们的想法和感受,然后你就可以做出妥协:好吧,如果你不再这样我就不会发火了。
If you are one of those few people who have experienced this magical feeling, then you will understand what a privilege it is to be with that special someone and love them as much as you can.
如果你体验过这样美妙的感觉,你就会明白跟心爱的人在一起会有多么特别,为了他你什么都愿意。
What you want to see, you don't see. But then ultimately to escape all this, what you do is to start blaming yourself all the time and feeling miserable.
你想看的事看不到,为了最终逃离所有这些事,你开始自责,感到悲惨。
What is it then that keeps him in this room, except the certainty that it's still the best thing to do, the feeling that the whole absurd simplicity of the world has sought refuge here.
那又是什么让他留在这个房间里呢,不就是心中的一种确信,认为这样更好?不就是一种感觉,认为这世界简单到荒谬的一面全都遁迹此间?
What is it then that keeps him in this room, except the certainty that it's still the best thing to do, the feeling that the whole absurd simplicity of the world has sought refuge here.
那又是什么让他留在这个房间里呢,不就是心中的一种确信,认为这样更好?不就是一种感觉,认为这世界简单到荒谬的一面全都遁迹此间?
应用推荐