A book I read long ago revealed to me the secret to a happy life: find out what you like to do, and then find someone who will pay you to do it.
早之前读过的一本书告诉我,幸福生活的秘密在于:找到喜欢做的,并找到人为此付钱给你。
It took me a long time to learn what that meant. I don't care what book you read or what you believe-if you don't have love, if you don't love your fellow man, then you don't have anything.
我不关心你读什么样的书或这相信什么——如果你没有爱的话;如果你不爱你的邻舍,那你就什么也没有。
He read it, then typed something into his computer and told me to wait for calling.
他看后往计算机里键入了一些东西,并告诉我等电话。
Vivid social this "no phrase book" really read it talent increasingly that of value, and then converted to text, the more people like me.
鲜活的社会这本“无字之书”真正遇到会读它的人才愈加凸显出它的价值,而后转化为文字,教育更多的像我这样的人。
Yet even then, not sure of what I read and typed, I knew that it had something to do with me - who, like Mole, albeit against my will, also left my insulated world and sailed toward the unknown.
然而,即便当时我不完全理解阅读和打下的字句,但我清楚它与我有一定关联:我,就像鼹鼠一样——尽管是在违背我的意愿的情况下——离开了我那隔绝的世界,朝着一个陌生的地方开始了航程。
Then, squinting his eyes, he said: 'the light is dim. Read it to me.' and he promptly handed the sheet of paper to the gaoler.
然后,他眯这眼睛说:“光线太暗了,你读给我吧”接着他迅速的把那张纸递给了监狱长。
Then, just as I was about to return the screen to black, Margo's final message appeared. It read, "Tell Dad good night for me too."
然而,正当我要关机时,玛戈的最后一条信息出现了,写着:“请代我向爸爸说声晚安!”
Then, just as my fingers reached for the keys to return the screen to black, Margo's final message appeared. It read, "Tell Dad good night for me too."
然而,就在我的指尖落到键盘上准备关机的时候,马戈发来的最后一条信息出现了:“代向爸爸道晚安。”
Then, just as my fingers reached for the keys to return the screen to black, Margo's final message appeared. It read, "Tell Dad good night for me too."
然而,就在我的指尖落到键盘上准备关机的时候,马戈发来的最后一条信息出现了:“代向爸爸道晚安。”
应用推荐