I watched you carry them groceries out that store, then you look around, like you're lost, but like you liked being lost, then you walk down the sidewalk for blocks and blocks.
我看到你拎着东西从商店出来,你左右看了看,好像走丢了一样,但你好像还挺乐意走丢,然后你就沿着人行道一直走。
If you are ever asked that question and don't have an answer for it, other than, "because I said so," then you have lost credibility.
如果你遇到过这个问题,并且除了说“因为我让你学”之外没有其他答案的话,你就失去信誉了。
Then someone else challenged me to a "race" where this crappy little car came up, I hit "Go!," and a message popped up that said "YOU LOST THE race."
还有人在“竞赛”中向我挑战,游戏里有个小破车,我点了“go !”
"You got lost yesterday!" I said, "then, I got you home when I passed by...".
“你昨天迷路了!”我说,“刚好我经过,就把你带回家了…”。
First I was stopped in customs. Then you almost lost your suitcase. This is going to be a terrible trip.
首先,我在海关被拦住,然后你差点遗失你的行李箱,这次旅行会很不顺利。
You don't, I don't, then our relationship was lost: someone once asked me, lost will return something? I said, once lost a button, wait until find the button, I have changed my clothes!
你不主动,我不主动,然后我们的关系就消失了:曾经有人问我,失去的东西还会回来吗?我说,曾经丢了一粒扣子,等到找回那粒扣子时,我已经换了衣服!
Objectively it may be the case that you have lost your job or a loved one; but to then conclude that you are a victim is an interpretation. That is where I make my mistake.
在客观的世界里,你也许真的失去了工作或爱人,但我却在主观的诠释中,把你当成受害者,这才是我的错误所在。
If you imagine I'm going to drop everything and come down to London before I attend to my grandchildren who've just lost their mother... then you're mistaken.
如果你认为我会跑去伦敦,置刚刚失去母亲的孙儿们于不顾,那你就大错特错了。
Ichigo had flashback of when he lost to Ulquiorra then continued, "For me to be able to read your movements is either because I am similar to the hollow or you are similar to the humans."
一护道,一边忆起他败在乌尔奇奥拉手下的时候,然后续道:“我能看透你的动作,不是因为我现在像一头虚,就是因为你像人类。”
Therefore I closed my mouth. I knew you would no longer appear before me. I had lost you 25 years before. Since then, I had become a middle-aged man from a fatherless child.
我于是闭了嘴,我知道你不会再站到我的面前。二十五年前我失掉了你。我从无父的孩子已经长成一个中年人了。
"The dismayed young writer seemed lost in thought, and then said," I enclosed a stamp every time for you to return the rejected manuscripts. I think if you accept my novel, you may keep the stamp.
失望的青年作者好像沉思了一会,然后说:“我每次都附了邮票供你退稿时用,我想你若接受了我的小说,就可以留下邮票啦。”
The dismayed young writer seemed lost in thought, and then said, "I enclosed a stamp every time for you to return the rejected manuscripts. I think if you accept my novel, you may keep the stamp."
失望的青年作者好像沉思了一会,然后说:“我每次都附了邮票供你退稿时用,我想你若接受了我的小说,就可以留下邮票啦。”
The dismayed young writer seemed lost in thought, and then said, "I enclosed a stamp every time for you to return the rejected manuscripts. I think if you accept my novel, you may keep the stamp."
失望的青年作者好像沉思了一会,然后说:“我每次都附了邮票供你退稿时用,我想你若接受了我的小说,就可以留下邮票啦。”
应用推荐