And here the story ends. There is no woodsman - no grandmother - just a fat Wolf and a dead Red Riding Hood.
故事结束了,没有樵夫,没有外婆,只有大灰狼和小红帽。
In this version, the Wolf dissects Grandmother, then invites Red in for a meal of her flesh, presumably with a side of fava beans and a nice Chianti.
在这个版本中,大灰狼把外婆撕成碎片,然后邀请小红帽一起来享用她的肉,可能还配上了蚕豆和意大利葡萄酒。
"What are you taking to your Grandmother?" said the Wolf.
“你带给你外婆什么东西?”狼问。
The Wolf came to Grandmother's house, and said, "Are you in, Grandmother?"
这只狼到了外婆家的门口后,就在外边喊:“外婆,您在家吗?”
Then, instead of shooting the wolf, he cuts open the wolf and lets out Little Red Cap and her grandmother.
接着,他并没射杀那只狼,而是剖开它的肚子,救出了小红帽和她的祖母。
Part two is the analysis on the structure of Wolf grandmother and its cultural significance.
中国“狼外婆”童话形态结构分析及其文化意义探讨。
It is also related that once when red-cap was again taking cakes to the old grandmother, another Wolf spoke to her, and tried to entice her from the path.
人们还说,小红帽后来又有一次把蛋糕送给奶奶,而且在路上又有一只狼跟她搭话,想骗她离开大路。
The Wolf, however, ran straight to the house of the old grandmother, and knocked at the door.
而狼则径直朝她祖母的房子走去,敲了敲门。
The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her.
外婆住在村子外面的森林里,离小红帽家有很长一段路。小红帽刚走进森林就碰到了一条狼。
The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her.
外婆住在村子外面的森林里,离小红帽家有很长一段路。小红帽刚走进森林就碰到了一条狼。
应用推荐