The Wolf and the sheep are not qualified to talk about freedom.
狼和羊都没有资格谈论自由。
"She thought for a while," I don't want to tell the story of the Red Hat, I want to tell a story about the Wolf and the sheep.
想了一下,“我不要讲《小红帽了》,我要讲大灰狼和羊羊的故事了。”
A Wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.
狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。
Consequently, he mended the fold at once, and thereafter no more sheep were devoured by the wolf.
于是,他马上把羊圈修理好。从此,他的羊再也没有被狼吃掉过。
The Wolf went back again. "the soft voice and the white claws. Oh, it is Mommy!" the little sheep opened the door.
狼重新回到山羊的家。“温柔的声音,白白的爪子,是妈妈!”小山羊们说着打开了门。
When the Wolf went away, the seventh sheep was frightened and came out from his hidden place.
狼走了以后,第七只受惊的小山羊从藏身的地方走出来。
The following morning, he discovered that during the night the Wolf had again broken into the fold and devoured another sheep.
第二天早上,他发现夜里狼又闯进羊圈,又吃掉了一只羊。
But that very night as it happened, the shepherd, requiring a supply of mutton for the table, laid hands on the Wolf in mistake for a sheep, and killed him with his knife on the spot.
但是,就在那个晚上,牧羊人想吃羊肉,于是把手放在披着羊皮的狼上,一刀就杀了他。
But the Wolf did not do anything. When the shepherd herded the sheep and headed home with his flock, the Wolf quietly followed them at a distance.
然而,狼并未采取任何行动。当牧羊人放羊或把羊赶拢起来回家的时候,它只是与他们保持一定的距离,静静地跟在后面。
But his neighbors, supposing him to be at his old sport, paid no heed to his cries, and the Wolf devoured the sheep.
但是他的邻人们却以为他又在耍把戏,谁都不理会他的喊叫,于是狼把羊吃了。
The wolf could not steal his sheep anymore, and the shepherd lived happily ever after.
狼再也不能偷他的羊了,老人终于高枕无忧了。
The analogy for the current situation is: sheep pay high tax to wolf for protection of their daily safety and basic community needs, only to be bullied by the wolf.
目前的情况是这样:绵羊付很高的税给狼以换取日常生活的平安和社区的基本生活需要,但是只能被狼恐吓。
The next night, the Wolf came again and stole another sheep.
夜里,狼又来了,又偷走了一只羊。
Thee following morning, he discovered that during the night the wolf had again broken into thefold and devoured another sheep.
第二天早上,他发现夜里狼又闯进羊圈,又吃掉了一只羊。 。
Which means he's one step above me and one below Birch, which is akin to being between a very hungry wolf and a very quarrelsome sheep? Let's see if he stays with the herd or joins the pack.
职位在中间的就像夹在一匹饿极的狼和一只好斗的羊之间,羊群或是狼群,看看他会选择哪一边。
Thee following morning, he discovered that during the night the wolf had again broken into the fold and devoured another sheep.
第二天早上,他发现夜里狼又闯进羊圈,又吃掉了一只羊。 。
The hired hand is not the shepherd who owns the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away.
若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走。
The farmers to hear his screaming, and thought he was lying, everyone ignored him, and no one to help him, the results of many sheep herding goats. when he killed by the Wolf.
农夫们听到他的喊声,以为他又在说谎,大家都不理睬他,没有人去帮他,结果放羊娃的许多羊都被狼咬死了。
The Shepherd-boy, now really alarmed, shouted in an agony of terror: "Pray, do come and help me; the Wolf is killing the sheep"; but no one paid any heed to his cries, nor rendered any assistance.
这时,牧童真的着急了,他非常害怕地叫喊:“求求你们了,过来帮帮我吧,狼正在吃羊了”,但没有人理他,更没有人来帮他。
Finally they have a method: using the horns to keep away the Wolf. Three sheep use the horns to keep off the Wolf. Now, the Wolf is afraid and then he runs away, the sheep is happy.
最后他们想到了一个办法,使用号角让狼远离他们,三只羊使用号角驱赶狼,狼很害怕,然后就逃走了,羊非常开心!
So gray Wolf thought of all kinds of ways to catch the sheep. But pleasant Sheep was very clever and beat Gray Wolf every time. The two wolves had no chance to eat any sheep.
在河的对岸是灰太狼和他的妻子红太狼,他们想尽办法捉羊吃,但每次都被喜羊羊打败,吃不到羊。
Please help the man in the boat to move the wolf, the sheep and the box of cabbage to the other side of the lake.
请帮助船里面的那个人把狼和羊以及一筐白菜搬到湖的另一边。
Being chased by a Wolf the little sheep flees into a temple. the Wolf says to the little sheep: "If you don't come out quickly, the priest will seize you and send you to God."
一只小羊被狼追赶,逃进了一个神庙里。狼对小羊说,如不赶快出来,祭司会抓住你,把你献给神。
The shepherd coming into the fold during the night to provide food for tomorrow, caught up the Wolf instead of a sheep, and killed him with his knife in the fold.
到了夜里,牧羊人要准备明天的食物,到羊栏里抓住一头羊杀掉了。可是,他杀的不是羊,而是那只混进来的狼。
The shepherd coming into the fold during the night to provide food for tomorrow, caught up the Wolf instead of a sheep, and killed him with his knife in the fold.
到了夜里,牧羊人要准备明天的食物,到羊栏里抓住一头羊杀掉了。可是,他杀的不是羊,而是那只混进来的狼。
应用推荐