And when he had called the saints and the widows, he presented her alive.
随后,叫圣徒和寡妇们进来,叫他们看她已活了。
This Ordinance may be cited as the Widows and Orphans Pension (Increase) Ordinance.
本条例可引称为《孤寡抚恤金(增加)条例》。
But the widows of two of the victims say the IOC has a duty to mark the deaths in an official way.
但是,有两名受害者的遗孀认为国际奥委会有责任正式纪念死者。
The widows, many of whom were meeting each other for the first time, found some solace in coming together.
大部分母亲都是第一次见面,她们从彼此之间找到了许多的慰藉。
"This is for the widows and charities!" yelled Moscowitz. "Thanks to you, Hatikvah Hospital is now a skating rink!"
“这是为了那些寡妇和慈善机构!”莫斯科维茨喊道:“就因为你,‘希望医院’现在成了溜冰场!”
Howell had beautiful hands; that’s what the widows noticed first when they stepped onto the porch of the hotel and discovered Howell reading The Wall Street Journal.
豪厄尔有一双漂亮的手;寡妇们走过酒店门廊,看到正在阅读《华尔街时报》的豪厄尔时,第一眼注意到的就是他的手。
The effect was first noted in 1858 by William Farr, who wrote that widows and widowers were at a much higher risk of dying than their married peers.
1858年,威廉·法尔(WilliamFarr)首次发现了这一效应,他写道,寡妇和鳏夫的死亡风险比已婚同龄人高得多。
The addictiveness of the game has been accused of destroying relationships, creating "Warcraft widows" as players set it above anything else。
游戏成瘾的一大罪状是破坏夫妻关系。它制造了“魔兽寡妇”,源于玩家玩游戏胜过一切。
Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks vileness.
所以主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇。因为各人是亵渎的,是行恶的,并且各人的口,都说愚妄的话。
Wives and widows, commonly hailing from outside the community, previously had only tentative claim over their husband’s land.
已婚和丧偶妇女普遍来自其它社区,她们以前对丈夫的土地只能拥有临时权利。
And even those tiny checks — Ida May Fuller of Ludlow, Vt. , got the first one, for $22.54 — were enough to allow widows, who had historically high poverty rates, to remain in their homes.
即使是那些小支票——佛蒙特州勒德洛铸排机的漂洗工也得到了第一笔22.54美金——这些钱足以使历来高居贫困线上的寡妇们住在她们自己的屋中。
Tea, cheese and bread are given to local widows and pensioners at the Old Workhouse, while the celebrated Biddenden Cakes, baked from flour and water, are distributed among the spectators.
在济贫院的旧址,人们向当地的寡妇和退休老人赠予茶水、奶酪和面包,并且向观礼的群众们分发著名的“比登登糕饼”。
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了,因为你们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告,你们要受更重的刑罚
Black widows are notorious spiders identified by the colored, hourglass-shaped mark on their abdomens.
黑寡妇是臭名昭著的蜘蛛,可以通过它们腹部上彩色沙漏形斑点来识别。
Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You devour widows' houses and for a show make lengthy prayers.
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了,因为你们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告,你们要受更重的刑罚。
The author of The Lady's Companion, whose name is not recorded, aims to advise women at three stages of their lives – as ‘virgins, wives or widows’.
《女士指南》一书的佚名作者旨在女性的三个人生阶段,即“少女,主妇及遗孀”给予其忠告。
As long as it took me to crisscross the country a dozen times, romancing widows and a couple of old maids who couldn't hold a candle to you, swindling them out of a little of their life's savings...
我在国内来来回回了十来次,骗了一些寡妇和几个老姑娘,她们连你的脚后跟都比不上,我把她们的毕生积蓄撬走了一点点,你就等了这么长的时间。
Pure religion undefiled before our God and father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unspotted from the world.
在父上帝眼中,那纯洁没有缺点的虔诚便是:照顾在苦难中的孤儿寡妇和保守自己不受世界的腐化。
A key idea of the family of Rotary is that it encompasses the family of every Rotarian — spouses, widows and widowers, children, and parents.
扶轮家庭的主要观念之一是它涵盖每个扶轮社员的家庭、配偶、矜寡者、子女、及双亲。
This first International Widows' Day is an occasion to call attention to the many "firsts" that women must face when their husbands die.
今年是第一次开展国际丧偶妇女日活动,在这个日子里,我们呼吁人们关注妇女在丈夫死亡后必须“第一次”面对的许多问题。
The tips are just as grim for widows, who must spend their remaining years faithful to 'his body, his memory and his children'.
给遗孀的忠告也一样不近人情:她们必须在余生中对“亡夫的身体、回忆及子女”保持忠诚。
In the sight of God, our Father, pure and blameless religion lies in helping the orphans and widows in their need and keeping oneself from the world's corruption.
在天主父前,纯正无瑕的虔诚,就是看顾患难中的孤儿和寡妇,保持自己不受世俗的玷污。
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
祭司倒在刀下。寡妇却不哀哭。
A question raised in the face-lifted LIFESTYLE page goes: how should society at large look upon the love between widows and widowers in their twilight years?
改版后的《生活版》提出了这样的问题:全社会该如何看待鳏寡老人的黄昏之恋?
A question raised in the face-lifted LIFESTYLE page goes: how should society at large look upon the love between widows and widowers in their twilight years?
改版后的《生活版》提出了这样的问题:全社会该如何看待鳏寡老人的黄昏之恋?
应用推荐