Crowds at Tel Aviv's main square added to the growing call for withdrawal from the war-torn territory.
特拉维夫大广场上的人群进一步呼吁从这个饱受战争蹂躏的地区撤军。
Afghanistan will play soccer at the Asian Games. Mongolia's withdrawal has given the war-torn nation a confidence boost.
阿富汗将参加亚运会足球比赛,蒙古的退出给这个饱受战争摧残的国家带来了信心。
Hatred and tension continue to fester in the war-torn city.
仇恨和紧张在这座饱受战乱的城市中滋长。
Petroleum experts believe the war-torn country is underexplored and could potentially rival Saudi Arabia in oil reserves.
专家们认为这个饱受战乱的国家尚未得到充分的勘探,其潜在的原油储量或可媲美沙特阿拉伯。
The movie production team gave the E-3 crew a tour around the war-torn town, which they had created out of wood, plaster and Styrofoam.
电影制作团队让e - 3空中预警机机组成员在伤痕累累的小镇旅行了一番,这个小镇刚刚用木头、塑料以及泡沫塑料建成。
Sri Lankan police on launched an appeal for the public to donate their pet dogs to help the fight against terrorism and crime on the war-torn island.
斯里兰卡警方呼吁大众捐献出自己的宠物狗,为这个饱受战乱之苦的岛屿反恐反犯罪的斗争助一臂之力。
Representatives from donor nations meeting in Egypt have pledged more than $4.4 billion in new aid to help rebuild the war-torn Gaza Strip after the recent conflict between Israel and Hamas.
在埃及参加捐助国会议的代表筹集了44亿多美元,帮助重建加沙。加沙在以色列和哈马斯最近发生的冲突中受到战争的摧毁。
For the Princess, the trip to this war-torn country was an excellent opportunity to use her popularity to show the world how much destruction and suffering landmines can cause.
对王妃来说,这次访问这个饱受战争蹂躏的国家是一个绝佳的机会,利用她的声望向世界展示地雷能造成多大的破坏和痛苦。
Advocates for the refugees argue that the surge seen over the past year only reflects the fact that greater Numbers of people are fleeing Iraq, Afghanistan and a few other war-torn countries.
倡导收容难民的人认为过去几年难民数量激增只能说明有越来越多的人从伊拉克,阿富汗以及其他饱受战争的国家逃亡的事实。
Today, the deteriorating security situation in the seas off war-torn Somalia and the Gulf of Aden (and in the increasingly volatile Gulf of Guinea) are at the heart of the problem.
逐步恶化的索马里和亚丁湾战乱地区附近海域的安全形势是目前海盗问题的核心。
After Versailles, there emerged some recognition of the financial strain on war-torn Germany, and allied nations attempted to minimise the pain.
《凡尔赛和约》之后,一些人开始重新审视资金紧张、伤痕累累的德国,协约国也试图将德国的痛苦最小化。
Compared with Iraq, the return of refugees to another war-torn land where the West is deeply involved-afghanistan-has been a relative success story.
与伊拉克相比,另一个饱受战乱、西方欲罢不能的国家阿富汗,其难民的归返则相对成功。
Oil-producing countries such as Angola and Nigeria, and even war-torn Sudan, have supplied the soaring growth figures, and much of the foreign investment has gone into extractive industries.
盛产石油的国家(如安哥拉与尼日利亚),甚至连饱受战乱的国家苏丹都提供了飙升的增长数据,而且多数的外国投资都流入到了原油精炼行业。
Even in war torn Afghanistan a car needs the occasional wash and wax.
在战火不断的阿富汗,当地的人们也会偶尔去清洗下自己的车,给它打打蜡。
Indeed, his easy-going approach has allowed him to build a successful mobile-phone business in one of the world's least hospitable markets, war-torn Afghanistan.
的确,他闲庭信步的方式使他在战火纷飞的阿富汗这个全球最不友好的市场成功经营移动通信业务。
The campaign's overall focus is on the global nature of women's tennis and reveals unique and heartfelt storylines that include Serbia's Ana Ivanovic having to practice in a war-torn Belgrade;
该活动全面关注全球女子网球的现状,并展现了一些独特而又感动人心的故事,包括塞尔维亚人安娜·伊万诺维奇在不断受到战争损坏的贝尔格莱德球场练习;
I recently helped Bobby launch his new book the Power of the Invisible Sun which features a photo of Moise, his ball, and kids from war-torn areas around the world.
最近,我协助鲍比发布了他的新书《无形太阳的光芒》(thePowerof the Invisible Sun),这本书就是莫伊兹以及他的“足球”、还有全世界处于战乱地区孩子们的一张特写照。
As Parisians fled their war-torn city for refuge in the south of France, they turned to Chanel, the only designer who kept her shop open, to replace the clothing they had left behind.
当巴黎人从他们被战争摧残的城市到法国南部避难时,他们转向惟一尚未关门的设计师香奈儿,向她买衣服以取代他们留在家乡的衣裳。
When her employer asked her to consider traveling to war-torn areas overseas, she quit after eight months on the job.
当雇主要求她考虑出差去海外战乱地区时,她便辞职了,当时她才工作八个月。
I've always thought that if we could get some of the real street smarts of the African kids in war-torn countries and combine it with the book smarts of our kids, then you'd really have something.
我常常想,如果能让饱受战争之苦的非洲国家里那些街头聪明的孩子和我们读书伶俐的孩子结为一体,我们就能得到些什么。
The win puts the invaded war-torn country in line to compete for only its second medal in Iraq's history.
饱受战乱困扰的伊拉克有望在奥运历史上第二次获得奖牌。
In desperation, some nomads have crossed the borders into Ethiopia and war-torn Somalia.
一些牧民绝望地穿过边境,进入埃塞俄比亚和战火肆疟的索马里。
In desperation, some nomads have crossed the borders into Ethiopia and war-torn Somalia.
一些牧民绝望地穿过边境,进入埃塞俄比亚和战火肆疟的索马里。
应用推荐