The United Nations said that about 47,000 people had fled Mogadishu in the past two weeks after fighting flared in the Somali capital, killing about 400 people, most of them civilians.
美国声称,在过去两周之内,由于索马里首都摩加迪沙发生战争,已经有47,000人逃离了那里。在战乱中有400人身亡,死者大部分为平民。
India's United Nations ambassador said the situation is desperate.
印度驻联合国大使说局势危急。
A United Nations spokeswoman in New York said the request would be considered.
一位在纽约的联合国女发言人称该请求会被予以考虑。
Human activity is the main reason for this, the United Nations (UN) said.
联合国表示,人类活动是造成这一现象的主要原因。
It said the United States and France were among very few nations with rules for handling old lead paint, whose use was banned decades ago by developed nations.
报告上说,发达国家早在十年铅就禁止使用含铅油漆,美国和法国更是其中极少数几个国家制定相关规章制度处理掉这类旧油漆。
As he said on March 28, "Some nations may be able to turn a blind eye to atrocities that occur in other countries. The United States of America is different."
就像他在3月28日说道的:“有些国家也许可以对其他国家正在发生的暴行视而不见,但美国决不容忍。”
Volkow said annual reports from a narcotics control board at the United Nations noted a 300 percent increase in the production and supply of stimulants in the United States between 1995 and 2006.
Volkow说从国家那可提尔控制中心每年的报告来看,1995至2006年,美国生产和提供的刺激性药物的数量提高了300%。
He said no one should doubt America's commitment to help those leaders who embrace change, pointing to the assistance the United States gave nations in Asia and Europe devastated during World War Two.
他说,没人应该怀疑美国在帮助拥护变革的领导人方面所作的承诺。他提到美国对亚洲和欧洲在二战期间受到严重破坏的国家所提供的援助。
The United Nations Population Fund said if women are empowered to take control of their reproductive health they may choose to have fewer children, reducing pressure on resources and the environment.
联合国人口基金会称,如果妇女有权控制生育健康,他们也许会选择少要孩子,从而减轻资源和环境的压力。
Lee has said South Korea plans to bring the issue before the United Nations Security Council.
李说,韩国打算把争端递交给联合国安理会。
Colombia said it would file complaints against Venezuela to the United Nations Security Council. See article.
哥伦比亚声称该国将向联合国安理会提交针对委内瑞拉的控诉。
Even then, many women can't afford it, contributing to the fact that the United States has the highest rate of unintended and teen pregnancies among Western industrialized nations, Richards said.
即使在这之后,还有许多妇女买不起避孕药,从而造成这么一个事实:在西方工业国家中,美国的非计划怀孕率和少女怀孕率最高。
The United Nations World Food Program said that a Somali pirate gang ventured dozens of miles from shore and was holding 3 large trucks and their drivers who had just dropped off life-saving rations.
联合国世界粮食计划署日前称,一个索马里海盗团伙冒险离开海岸数十英里深入陆地,劫持了3辆运输援助物资的大卡车及司机。
They said one option would be to let the TNC borrow against the sum until direct transfers can be authorized by, among others, the United Nations sanctions committee.
他们表示,其中的一个选择是,将允许利比亚全国过渡委员会从这些款项中借支一部分资金,直到直接转帐被包括联合国制裁委员会在内的有关方面授权为止。
"The United States is trying to use the small nations as marionettes," said Ge Fen, a Hangzhou-based television producer.
美国想把一些小国家变成自己的小木偶。格丰,杭州电视台的制片人说。
Morales said President Obama speaks of changing in the way the United States deals with other nations, but such change is not perceived in his country.
莫拉·雷斯说,奥巴马总是谈论改变美国同其他国家打交道的方式,但是玻利维亚并没有察觉这种改变。
The number of diagnosed cancer cases will more than double between 2000 and 2030, primarily in poor countries, a United Nations research agency has said.
确诊癌症病例的数量将在2000年和2030年间翻倍,并且将主要存在于穷国中。美国一家研究机构声称。
The sale of tens of thousands of small figurines will benefit the United Nations Childrens Fund, Coysman said.
考伊斯曼说,数万只“蓝精灵”的销售收入将捐给联合国儿童基金会。
Todd Stern, a lead negotiator for the U. s. delegation, said the United States was willing to pitch in an unspecified share of the funds that will be sent from rich nations to poor ones.
ToddStern是美国代表团的首席谈判代表,他说美国将认真权衡由富裕国家捐助给贫穷国家的资金额。
Secretary Clinton said a statement Wednesday by the United Nations Security Council was a first step.
克林顿称联合国安理会周三发表的声明是采取的第一步措施。
He said that 26 years ago, the United Nations World Food Program has been China's poor farmers and their Provide assistance to families so that they can become self-sufficient.
他表示,26年来,联合国世界粮食计划署一直为中国贫穷的农民以及他们的家庭提供帮助,让他们能够自给自足。
Negotiators from industrial nations, including the United States, said eleventh-hour promises are possible and a global warming pact can be reached.
包括美国在内的来自工业国家的谈判代表表示:十一个小时的承诺是可行的,关于全球变暖协议能够达成。
In 2007 Unicef, the United Nations child-welfare body, said that for the first time in modern history fewer than 10m children were dying each year before the age of five.
联合国儿童基金会在2007年表示,每年5岁以下儿童的死亡人数少于1000万,这是现代历史中的首次。
In 2007 Unicef, the United Nations child-welfare body, said that for the first time in modern history fewer than 10m children were dying each year before the age of five.
联合国儿童基金会在2007年表示,每年5岁以下儿童的死亡人数少于1000万,这是现代历史中的首次。
应用推荐