And it will be longer and more austere than anyone now dreams if the hole that has to be filled in the public finances turns out to be even greater than the Treasury says.
如果必须用公共财政填补的财政窟窿表现的比财政部所宣称的还要大的话,长期的财政紧缩程度将超乎任何人的想象。
The Treasury says it will put out proposals on the future of Fannie and Freddie early next year but there are few signs that politicians are prepared to get rid of them altogether.
财政部表示他们会在明年年初就两房的未来提出意见,但是几乎没有迹象显示政客们打算将两房彻底的清理掉。
There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a "disjunction" between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.
正如美国财长罗伯特·鲁宾所言,在指向生产率飞跃的大量商业轶事与统计数据所反映的情况之间存在着“脱节”。
The Treasury Department says those checks should be mailed by the second week of May, so White House officials expect consumer spending to rise in the second and third quarters.
美国财政部说,退税款将在5月份的第2个星期寄出。所以白宫官员预期,消费者支出将在第2季度和第3季度上扬。
The FSA says its measures are temporary, and promises to conduct a review with the Treasury.
FSA声称目前的措施是临时的,并且他们承诺,将同国库一起反思。
"There was no way we could go to Congress without the American people understanding we faced a crisis," says Henry Paulson, the Treasury secretary at the time.
“当美国民众不理解我们所面临的危机时,我们甚至无法进入国会(以使政策获得通过)。”当时的财长亨利·保尔森如是说。
George Osborne, their Treasury spokesman, has talked tough about reducing the deficit, and says he would hold an emergency budget within 50 days of the election.
保守党财政部发言人乔治。奥斯伯恩坚称要消减财政赤字,并称他会在50天的选举中保留一项紧急预算。
David Barker, a professor at the University of Iowa, says that despite its oil wealth, Alaska was so costly to develop that the Treasury has lost money on the deal.
爱荷华大学的教授大卫·巴克表示,除了其丰富的石油资源,阿拉斯加开发成本太高,财政部在这桩生意上吃了亏。
The Treasury Department says it will offer low interest loans to private investors so they will buy billions of dollars in toxic assets and get American Banks lending again.
财政部表示,将为私人投资者提供低息贷款,以购买数十亿的有毒资产,重振美国银行借贷业务。
It's true that Henry Paulson, the current Treasury secretary, still says that any proposal to use taxpayers' money to help resolve the crisis is a "non-starter."
的确,现任财长亨利·鲍尔森依然表示任何动用纳税人的资金来解决这场危机的提议都是不可能成功的。
Secretary of the Treasury Timothy Geithner says, "We're facing a very consequential debate about some fundamental choices as a country."
我们的财长盖特纳又说了,“作为一个国家,我们面临着许多影响深远的选择”。
The risk premium (over the yield on United States treasury bonds) on Mexican corporate bonds has risen fivefold to over 1,000 basis points, says Mr Ortiz.
央行行长吉列尔莫·奥尔蒂斯先生称,墨西哥企业债券的风险收益(对比美国国债收益)已上涨5倍,达1,000个基准点以上。
U. S. Treasury Secretary Timothy Geithner says the stakes in the fight over the debt limit are very high.
美国财长盖特纳表示,债务限额之战的风险非常高。
When the 10-year note yield last crossed 3.8%, in August, bargain-hunters emerged, RBS Treasury strategist William o 'donnell says. The same thing could happen again.
苏格兰皇家银行美国国债策略师奥唐奈(o'Donnell)表示,10年期国债收益率最近一次突破3.8%是在8月份,当时逢低买盘涌现,本周同样的事情也可能再次发生。
President Barack Obama says the Treasury Department has begun directing employers to reduce the amount of taxes withheld from people's paychecks.
奥巴马表示,财政部已经开始着手要求雇主们减少从员工新税种扣减税款。
President Barack Obama says the Treasury Department has begun directing employers to reduce the amount of taxes withheld from people's paychecks.
奥巴马表示,财政部已经开始着手要求雇主们减少从员工新税种扣减税款。
应用推荐