In 1945, the Annual Message became formally known as the State of the Union address.
1945年,人们正式称国家年度报告为美国国情咨文。
On January 24, I gave the State of the Union address to the first Republican Congress in forty years.
1月24日,我向共和党占多数的国会发表国情咨文,这是40年来第一次。
In the week leading up to the State of the Union address, I followed my usual custom of highlighting important initiatives that would be in the speech.
在国情咨文发表前一周,按照惯例我强调了讲话中的重点提议。
Once again, in spite of all that was going on, the State of the Union address, with its full agenda for the year ahead, had struck a responsive chord with the American people.
不管目前发生了什么,满载着对未来的目标,这次的国情咨文再一次引起了美国人民的共鸣。
Even though, it had dropped to 19% by 1964, when he made a State of the Union address setting out his hopes for the Great Society, it was still embarrassingly high for a country as wealthy as the US.
虽然这个数字在1964年的时候降至19%,但这对于像美国这样富足的国家来说依然高得令人尴尬,也就在这一年,林登·约翰逊在进行国情咨文演讲的时候提出了他的“伟大社会”的期许。
Mr Bush's last chance to command the national spotlight may come as soon as the state-of-the-union address on January 28th.
布什先生的下一次亮相的机会是于1月28日的国情咨文演讲。
Barack Obama kept up the assault in his State of the Union address this week.
巴拉克·奥巴马本周在国情咨文演讲中继续这种攻击。
As he did Monday in his State of the Union address, Mr. Bush sought to ease the fears of Americans that the nation could be headed for a recession.
就像他在周一的国情咨文中所说的,布什先生在想办法减轻美国人对国家即将步入衰退期的恐惧。
The economy was high on the president's list of priorities in his annual State of the Union address Wednesday night.
在周三晚发表的年度国情咨文中,奥巴马将经济问题列为重中之重。
Specifically speaking, economic issues in State of the Union address can be discussed from the following aspects.
具体来讲,可以从以下几个方面讨论经济问题的国家的国情咨文。
Bush said in his State of the Union speech that America was "addicted to oil" - often imported from unstable parts of the world - and said he would work to address the issue.
在国情咨文(State of the Union)中承认,美国“对石油上瘾”,而且经常要从世界不稳定地区进口。布什表示他会努力解决这一问题。
Bush said in his State of the Union speech that America was "addicted to oil" - often imported from unstable parts of the world - and said he would work to address the issue.
在国情咨文(State of the Union)中承认,美国“对石油上瘾”,而且经常要从世界不稳定地区进口。布什表示他会努力解决这一问题。
应用推荐