Huang Jianhua is a senior official with the State Administration for Industry and Commerce.
黄建华(音译)是国家工商业管理局的一名高级官员。
These Regulations shall be interpreted by the State Administration for Industry and Commerce.
第二十一条 本条例由国家工商行政管理局负责解释;
Secondly, the State Administration for Industry and Commerce is the organ for the registration of resident.
第二,工商行政管理总局是常驻代表机构的登记管理机关。
The State Administration for Industry and Commerce is responsible for company registration of the whole country.
国家工商行政管理局主管全国的公司登记工作。
Promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on January 13 2000 and effective as of March 1 2000.
国家工商行政管理局于2000年一月十三日公布,自2000年三月一日起施行。
The format of certificate of entrepreneurial chattel mortgage shall be formulated by the state administration for industry and commerce.
《企业动产抵押物登记证》的格式由国家工商行政管理局统一制定。
Any of such other goods as prescribed by the State that must use a registered trademark shall be published by the State Administration for Industry and Commerce.
国家规定必须使用注册商标的其他商品,由国家工商行政管理局公布。
Fees to be charged on making changes in the registration and conducting the annual check-up shall be prescribed by the State Administration for Industry and Commerce.
变更登记费、年检费的缴纳数额由国家工商行政管理局规定。
Article 6 names of enterprise legal persons may not include names of other legal persons unless otherwise provided for by the State Administration for Industry and Commerce.
第六条企业法人名称中不得含有其他法人的名称,国家工商行政管理局另有规定的除外。
The State Administration for Industry and Commerce ceases to accept the registration of the names of the enterprises from a foreign country (region) within the Chinese territory.
国家工商行政管理局停止受理外国(地区)企业名称在中国境内的登记注册。
Article 3 the trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce shall be responsible for the recognition and administrative control of well-known trademarks.
第三条国家工商行政管理局商标局负责驰名商标的认定与管理工作。
The State Administration for Industry and Commerce shall decide whether to approve or disapprove the documents within 30 days beginning from the date of receiving all the documents.
国家工商行政管理局自收到全部呈报文件之日起三十天内,作出同意或不同意的决定。
Article 47 the forms for applying for trademark registration or handling other trademark matters shall be designed and published by the State Administration for Industry and Commerce.
第四十七条申请商标注册或者办理其他商标事宜的方式,由国家工商行政管理局制定、公布。
Article 7 Registered trademarks must be used on the pharmaceuticals for human use and tobacco products prescribed by the State and announced by the State Administration for Industry and Commerce.
第七条国家规定并由国家工商行政管理局公布的人用药品和烟草制品,必须使用注册商标。
Once approved, the equity joint venture shall register with the concerned department of the State Administration for Industry and Commerce, and start operation after receiving its business license.
合营企业经批准后,向国家工商行政管理主管部门登记,领取营业执照,开始营业。
Article 26 Violations of both these Measures and the registration laws and regulations shall be punished jointly by the People's Bank of China and the State Administration for Industry and Commerce.
第二十六条违反本办法,同时违反登记管理法规的,由中国人民银行会同国家工商行政管理局予以处罚。
State Administration for Industry and Commerce shall actively cooperate with other departments concerned to enhance the macro-management of the intermediary market of entry and exit.
国家工商行政管理局要积极配合有关部门工作,加强对出入境中介活动市场的宏观管理。
Specific measures for implementation shall be worked out by the State Administration of Industry and Commerce.
具体实施办法由国家工商局制定。
Specific measures for implementation shall be worked out by the State Administration of Industry and Commerce.
具体实施办法由国家工商局制定。
应用推荐