The plastic horns became a hallmarkof the World Cup in South Africa, producing a monotonous droning sound which provided a backdropfor every match.
这种塑料喇叭成为南非世界杯的一个印记,它所发出的单调的嗡嗡声成为每场比赛的背景声音。
Vuvuzela — the bright colored plastic horns with a monotonous droning sound became the hallmark of the World Cup soccer tournament in South Africa.
呜呜祖拉是一种颜色鲜艳的塑料喇叭,发出的嗡嗡声单调低沉,它成为南非世界杯足球赛的标志。
Its fate was sealed in 2001, when South-African-based company Masincedane Sport began to mass-produce a plastic version, thereby making it essential kit for football supporters across the country.
2001年,南非一家体育用品公司Masincedane Sport开始大规模生产塑料的vuvuzela,由此,vuvuzela便成了南非球迷装备中的必备品。
In honor of the 2010 World Cup in South Africa, YouTube recently added a "vuvuzela" button that would enable the plastic horn's trademark buzzing on just about any video available on the site.
为了纪念2010南非世界杯,YouTube最近增加了一个“嗡嗡祖拉”按钮,它可以给这个网站上的几乎任何视频添加这个塑料号角的标志性的响声。
He presented his results later thatyear at the second South American Congress on Plastic andReconstructive Surgery in Lima, Peru.
当年年末,他向秘鲁利马第二届南美整形美容外科大会提交了研究结果。
An online company has begun marketing an "Anti Vuvuzela Filter" that promises to silence the sound of the controversial plastic trumpets that have become the trademark of South Africa's World Cup.
备受争议的“呜呜祖拉”加油工具已成为南非世界杯的一大标志,日前,一家网络公司推出了一种据称可消除这种塑料喇叭所发出的噪音的“呜呜祖拉滤声器”。
The plastic horns became a hallmark of the World Cup in South Africa, producing a monotonous droning sound which provided a backdrop for every match.
这种塑料喇叭成为南非世界杯的一个印记,它所发出的单调的嗡嗡声成为每场比赛的背景声音。
This recycled fair trade plastic bag chicken figurine is handcrafted by disadvantaged crafters in the townships near Cape Town, South Africa, and produced exclusively for Wow! Imports.
这组可回收的平价公鸡小塑像是由一群南非开普敦附近乡镇的贫民工匠们手工制作完成,并且专供给WOW进口公司。
This recycled fair trade plastic bag chicken figurine is handcrafted by disadvantaged crafters in the townships near Cape town, South Africa, and produced exclusively for Wow!
这组可回收的平价公鸡小塑像是由一群南非开普敦附近乡镇的贫民工匠们手工制作完成,并且专供给WOW进口公司。
South Koreans have more plastic surgery than people in any other nation, according to figures released by the International Society of Aesthetic plastic Surgeons.
一项由国际美容整形学会发布的数据显示,整容手术在韩国比在其他任何国家都要普遍。
Despite the prevalence of plastic surgery, South Koreans still wrestle with whether it's good or bad.
尽管整容手术如此普遍,韩国人还是纠结于它是好是坏。
Plastic surgery in South Korea had already been competitively priced, even before the local currency's recent free fall made the cost even more attractive for people from other countries.
整形手术的价格在韩国已经具有相当的竞争性,甚至受到当地货币贬值的影响,成本骤减,这对于来自其他国家的人更具有吸引力。
My day in Seoul helps me understand why South Korea has the highest per capita rate of plastic surgery in the world.
我在首尔的日子让我懂了为什么韩国有世界上最高的整形手术人均比率。
Before regulation in South Africa, the cost of producing, delivering and distributing plastic bags was hidden in food prices, so even if customers did not want a bag, they would pay for it.
在南非进行条例规管之前,生产、运输以及分发塑料袋的成本支出都隐藏在食物价格里面,即使消费者不需要袋子,他们也要为它买单。
Jiangmen Huatai Plastic Manufacturing Co. , Ltd. began the plastic products business 10 years ago. We are one of the leading manufacturers of disposable plastic products in South China.
江门市华翔塑业有限公司致力于塑料产品的生产已有10多年时间,是华南一次性塑料产品的领先供应商之一。
South Korean film Time presents us with a Pandora-like gloomy elegy for the fascination and destruction of plastic surgery.
该片呈现了整容手术对现代社会的致命吸引力和毁灭性打击的两难境地。
With the annoying noise of the plastic South African horns, the illegally copied game sounds more like a raucous football match than a Michael Jackson record.
这种南非塑料喇叭发出的恼人噪音使得玩这款盗版游戏的时候,配乐听起来更像一场喧闹嘈杂的足球赛而不像迈克尔·杰克逊的演唱。
Plastic surgery has become common in South Korea both for celebrities and for the general public.
在韩国,不管是名人还是普通人,做整容手术都不稀奇。
The artist was born in South Korea in 1962. She studied asian art in Seoul, Chinese culture in Taipei, and the plastic arts in Paris.
女艺术家朱贞爱,1962年出生于南韩,曾在首儿(汉城)研习亚洲艺术,在台北学习中国文化,在巴黎研究造型艺术。
When Robinho and Maicon sweating in the World Cup in South Africa, an estimated few fans will have noticed them wearing bright yellow jersey, is made of waste plastic bottles.
当罗比尼奥和麦孔在为南非世界杯而挥汗如雨时,估计很少有球迷会注意到,他们身上穿的明黄色球衣,是用废旧的塑料瓶做成的。
One of South Koreas top women fencers was dropped from the countrys national team because she underwent plastic surgery that included receiving cheek implants, local media reported.
韩国一位顶级女子击剑运动员因为接受了包括填充面颊在内的一系列整容手术,近日被开除出了国家队。
One of South Koreas top women fencers was dropped from the countrys national team because she underwent plastic surgery that included receiving cheek implants, local media reported.
韩国一位顶级女子击剑运动员因为接受了包括填充面颊在内的一系列整容手术,近日被开除出了国家队。
应用推荐