A BBC correspondent who visited the site said one bunker was still burning.
到过现场采访的一名BBC记者称,其中一个武器库仍然在燃烧。
A reporter came to the site said the pick-up is severely deformed after the crash.
记者赶到现场看到,被撞翻的皮卡已经严重变形。
Police have not been able to contact family or work out which twin has died, the site said.
警方无法联系到她们的家人,或者弄清楚到底是姐妹中的哪个死亡了。
The site said that, from the practical standpoint, the male form Sweden got a high access rate of 65%.
据该网站介绍,从实际情况来看,瑞典男性的成功率最高,达65%。
We're told when paramedics arrived Jackson had no pulse and they never got a pulse back, the site said.
我们得知杰克逊当护理人员到的时候杰克逊已经没有脉搏了,他们也永远无法让他活过来。
Work safety officials who rushed to the site said the bodies of 32 workers had been recovered and the injured had been taken to hospital.
迅速赶到现场负责生产安全的工作人员说,在现场找到了32具工人的尸体。受伤人员已经被送到了医院。
Hundreds of emergency workers combed the site of a five-story apartment building in southern Ukraine Thursday after a series of explosions reduced it to rubble, authorities said.
乌克兰当局说,周四,数百名紧急救援人员对乌克兰南部一幢五层公寓楼进行了彻底的搜查,此前该公寓楼发生一系列爆炸,被夷为平地。
It said that one way to determine if there was an ancient fireplace at an archaeological site was to check the soil for phosphorus.
它说,确定考古遗址中是否有古代壁炉的一种方法是检查土壤中的磷。
"Something like this," he said, "just showing what's on the site."
“就像这个样子”,他说,“只要能表达网站上显示什么就行了。”
"Not everyone who visited the site was intending to convert", she said.
“不是每个网站访客都能够最终实现购买,”她说。
The site recently hit the million-user mark, Mr. Monty said.
蒙迪先生说,目前这个网站的用户已经达到百万。
Human remains, she said, were buried on the site where the diggers are now working.
她说人的尸首埋在那些挖掘机正在挖掘的地方。
The craft will periodically communicate with NASA engineers on Earth and is programmed to respond to glitches and unexpected trouble, the space site said.
空间网站上介绍道飞行器将定期与地球上的NASA工程师联系,设置处理响应小故障和预想不到的麻烦。
The county chief, Yang Chiu-hsing, said a memorial park would be built on the site.
县长杨照兴说,在受难地点将建造一个纪念公园。
Hodge said the site, which started life in Denmark in 2002, was investigating the origins of the virus but said it appeared to have been planted by a disgruntled member of staff.
霍奇说网站于2002年在丹麦开业,曾经调查过病毒的来源,但是似乎本次是由一位心怀不满的员工植入的。
Tew said the site now works normally.
图说,网站现在已经恢复正常了。
Some experts said that the site provides a skewed view because its users cannot see body language or facial expressions.
一些专家说由于孩子们在使用社交网络的时候,不能看到对方的身体语言以及脸部表情等,所以很容易造成曲解。
Yesterday , the Guardian put a security notice on its Jobs site, which said: "The supplier who runs the site has identified the manner in which it was hacked and taken steps to prevent a recurrence."
昨天,《卫报》发出一份关于其招聘网站的安全通告。 通告说:“网站运营商已经确定黑客入侵的方式,并且已经采取措施阻止此类事件再次发生。”
In a nod to the site's growing popularity, 8 percent of employers who allowed access to the site during office hours said they did so to avoid an employee backlash.
尽管承认这个站点的变得越来越流行,有8%的雇主同意在办公时间访问该站点,他们这样做为了避免引发雇员的不满。
One in particular concerns Gallows Hill, the site of several hangings, which is said to be haunted by the spirits of the 19 people lynched for being witches.
其中特别提到绞刑山,即几个绞刑的执行地,据说那被指责为巫婆而私刑绞死的19个人的鬼魂经常在那里出现。
In Africa, the Ngorongoro natural park in Tanzania entered the list as a cultural treasure "because of the extraordinary record of human evolution at the site," UNESCO said.
在非洲,坦桑尼亚的恩格罗恩·格罗自然公园进入了名单“因为这个地点有人类进化的特别记载,”UNESCO说。
"No user data was at risk, and we have restored full access to the site for most users," the company said.
“没有用户数据处于危险中,我们很快为绝大多数用户恢复了正常访问,”该公司说道。
It posted an internal file from the Senate Web site and data that it said was from the internal network of Bethesda Softworks, a gaming company.
他们将声称是从参议院网站骇来的内部文件,和贝塞斯达软件公司(一个游戏公司)网站内部资料放到了网上。
The workers left at the site are said to be highly trained and experienced nuclear operators, engineers and safety staff with highly specialized knowledge.
这个场所留下的工人据说是有着高度的训练,是经验丰富的核操作员和工程师,是有着高度专业知识的安全从业人员。
Emergency Situations Minister Sergei Shoigu, who was at the site of the tragedy, said 97 bodies would be placed in coffins and taken to Moscow's Domodedovo airport.
俄罗斯紧急情况部部长绍伊古在坠机事件现场说,97具尸体将被放置于棺木中带到莫斯科的莫杰多沃国际机场。
Migrant workers, who live in tents on the site, said they had started work last month on the paving and fountains for the monument.
外来民工们住在工地的帐篷里,他们说上个月就开工了,为这项大工程铺设道路建造水源。
The statement said evidence indicated that part of the site was on the coast and part of it submerged in the sea.
声明中说,证据显示,这座城堡有一部分是在海岸上的,而另外一部分被海水淹没。
Tepco said four workers at the site were injured in the explosion.
东京电力公司称,四名在现场员工在爆炸中受伤。
“General Motors left us with NO alternative after ALL weekend meetings and NO progress to speak of — the choices were none, ” the Web site said.
在所有的周末会议结束后,通用让我们别无选择。 根本没有任何进展可言,甚至连选择的余地都没有。
“General Motors left us with NO alternative after ALL weekend meetings and NO progress to speak of — the choices were none, ” the Web site said.
在所有的周末会议结束后,通用让我们别无选择。 根本没有任何进展可言,甚至连选择的余地都没有。
应用推荐