One of the original Seven Wonders of the Ancient World, the Pyramids of Giza, located outside modern Cairo, consist of three magnificent royal tombs guarded by a Sphinx.
吉萨金字塔为原世界古代七大奇迹之一,位于现代开罗城外,包括三个由狮身人面像把守的宏伟皇家陵墓。
Pyramids of GIZA, EGYPT: the only surviving structures of the original seven wonders, the three pyramids were built as tombs for pharaohs 4, 500 years ago.
吉萨金字塔(埃及):吉萨金字塔是古代七大奇迹中唯一得以保存的遗迹,三座金字塔于4500年前建造,是法老的陵墓。
Pip, who is seven years old when the story begins, is in a misty field of tombs when a man appears and frightens him.
故事开始时,七岁的皮普正在薄雾笼罩的坟场上,这时一个人冒了出来,把他吓坏了。
Into this turbulent situation come those who will be the last seven pilgrims to make the journey to the Time Tombs and the Shrike, there to ask one wish of it.
在这个动荡不安的局势下,七个最后的朝圣者将会踏上前往时间冢的征程,并让劳伯鸟实现他们中某一个的愿望。
Pyramids of GIZA, EGYPT: the only surviving structures of the original seven wonders, the three pyramids were built as tombs for pharaohs 4,500 years ago.
吉萨金字塔(埃及):吉萨金字塔是古代七大奇迹中唯一得以保存的遗迹,三座金字塔于4500年前建造,是法老的陵墓。
Pyramids of GIZA, EGYPT: the only surviving structures of the original seven wonders, the three pyramids were built as tombs for pharaohs 4,500 years ago.
吉萨金字塔(埃及):吉萨金字塔是古代七大奇迹中唯一得以保存的遗迹,三座金字塔于4500年前建造,是法老的陵墓。
应用推荐