The sense of family comes from the commitment we make to each other. To work through the hard times so we can enjoy the good ones. It comes from the love that binds us.
家庭这个观念来自于我们对彼此承诺我们能够一起渡过难关,进而享受因为对彼此的爱所带来的幸福。
The sense of family comes from the commitment we make to each other. To work through the hard times so we can enjoy the good ones. It comes from the love that binds us.
“家庭”这个观念来自于我们对彼此承诺我们能够一起渡过难关,进而享受因为对彼此的爱所带来的幸福。
The family responsibility is everyone's responsibility to bear, but the sense of family responsibility of everyone, rather than birthright, it needs training from an early age.
家庭责任是每个人都要承担的责任,但一个人的家庭责任心,不是生来就有的,需要从小培养。
Born into a family with three brothers, David was brought up to value the sense of sharing.
出生在一个有三个兄弟的家庭,大卫被教育要重视分享意识。
Many are being plagued by family discord, a problem that boils down to the lack of a sense of family responsibility.
很多人都受到家庭不和的困扰,这一问题可以归结为家庭责任感的缺失。
They demonstrate a real sense of solidarity within the family, and as a society, we have a corresponding responsibility towards them.
他们证明了在家庭中真正意义上的团结精神,并且作为一个社会,我们对他们负有相应的责任。
After six months, the employees who participated in ROWE reported reduced work-family conflict and a better sense of control of their time, and they were getting a full hour of extra sleep each night.
六个月后,参加ROWE的员工报告说,他们工作与家庭的冲突减少了,对时间的掌控感也更好了,而且他们每晚都能多睡一小时。
I couldn't believe the changes which had taken place in such a short time and the qualities I admire in Chinese people are their wish to succeed, their family values and their sense of responsibility.
在这么短的时间内所发生的变化令人难以置信,中国人令我钦佩的品质是他们对成功的渴望,他们的家庭观和责任感。
They demonstrate a real sense of solidarity within the family, and as a society we have a corresponding responsibility towards them.
他们证明了在家庭中真正意义上的休戚与共,和作为一个社会,我们对他们也有相应责任。
It was not a manorial home in the ordinary sense, with fields, and pastures, and a grumbling farmer, out of whom the owner had to squeeze an income for himself and his family by hook or by crook.
它不是一座普通意义上的庄园,没有田地,没有牧场,也没有让庄园主为了自己和家庭的日常开销而从他们身上把油水挤出来的牢骚满腹的农工。
Guards don't carry guns and are encouraged to be outgoing and friendly toward the inmates — they eat together and play sports in mixed teams to create a sense of family, according to officials.
卫队并不携带枪支,并且鼓励他们友好的和服刑人员交际-官方说,他们在一起吃饭,为了营造家的感觉,一起参加体育活动在混合的团队里。
The episode wraps with a rare sense of family harmony.
这一集的家庭被一种稀有的和谐感包围着。
Even informal gatherings of family and friends bring a sense of support and help people not to feel so isolated in the first days and weeks of their grief.
即使是一些普通的和家人及朋友的聚会也会帮助人们在悲伤的前几天或前几周度过难关以及让他们不再感到孤单。
They are committed to creating or re-creating them because of their sense of having lost family, friends, and community, as well as the lifestyle that accompanies them, when their loved one died.
由于意识到失去往日家人,朋友,社区公众陪伴的那种生活方式,他们会专注于创造另一种生活方式或将原来的方式重新创造出来。
The rim of that Wheel is our living sense ofcommunity, family, and relationship, but the common hub where all the spokes joinis the one center where all souls meet.
车轮的边缘是我们交流、家庭和人际关系的统感,但是轮毂是所有辐条的交汇点,是灵魂所在。
They lose their intact family, the house which contained their intact family, their sense of security that their parents will always be there for them just like before.
他们失去了完整的家庭,失去了从前父母总在身边的安全感。
And there are touching passages in which she bids farewell to various members of her family: first, in the literal sense, to her dying father;
在告别家庭各成员的字句里,也有感人段落:从字面意义上讲,首先,是告别她临终的父亲;
I know one billionaire family who have managed to instil a sense of proportion, industry and obligation into the various younger members: there are no private jets, chauffeurs or suchlike.
我认识一个亿万富翁家庭,成功地将一种分寸感、勤奋和责任感逐渐灌输给了家里的年轻一代:没有私人飞机、私人司机之类的享受。
It has a great element of awkwardness and the family has a fantastic sense of humour for sending it in.
照片有很大尴尬成分,并且那家人有奇妙的幽默感去将它发送过来。
If you are doing any of those things or anything else out of a sense of obligation, guilt, or because you've been taught you should, you are caught in the trap of family and social restrictions.
如果你正在做以上任何事情,或者因为责任、愧疚而做一些事情,或者因为别人教导你应该做而做一些事情,那么你就陷入家庭和社会的约束中去了。
Some are common sense, and some might take some effort, but the payoff of a healthy family is definitely worth it.
有些小贴士看起来像“心诚则灵”样玄乎,但是为了家人的健康还是值得一试的。
When you consider all the benefits of the tofu dish you are bringing to your table, it makes sense that you should continue to include tofu in the diet of your family.
当你考虑餐桌上的食物能带给那你什么益处时,你应该明智地选择豆腐,让它包括在你家庭的每日餐单中。
This year the artist and her family will move back downtown. The ostensible reason is to enroll Jiazhen in a top school, but Zhang also wants to give her daughter a deeper sense of identity.
今年,张的家庭准备搬回市中心去,表面的原因是想让女儿嘉真进一所好学校,但内心里,张更希望女儿能对自己的身份获得更强烈的感受。
When she came to that part of the letter in which her family were mentioned, in terms of such mortifying yet merited reproach, her sense of shame was severe.
当她读到他提起她家里人的那一段时,其中措辞固然伤人感情,然而那一番责难却也入情入理,于是她越发觉得惭愧。
Teens also may notice, for the first time, a sense of distance from parents and family.
青少年可能在第一次就注意到,他们和父母和家庭的距离感。
Filial piety, and the strength of the family generally, are perhaps the weakest point in Confucian ethics, the only point where the system departs seriously from common sense.
孝道和族权或许是孔子理论中最大的弱点,孔子理论与常理相去太远的也就在此。
She had started them, after a mixed career on the northern stage, to try to make some sense of her family, her childhood and her struggling, messy, bawdy London life.
经过在北方的混杂的事业之后,她开始试着照顾她的家庭,回忆她的童年,梳理凌乱的生活。
As a member of the family, it is not right to demand perfection from each other. The proper way is to cultivate flexibility, patience, and sense of humor.
作为家庭的一员,不要苛求对方的十全十美,而要培养韧性、耐心和幽默感。
As a member of the family, it is not right to demand perfection from each other. The proper way is to cultivate flexibility, patience, and sense of humor.
作为家庭的一员,不要苛求对方的十全十美,而要培养韧性、耐心和幽默感。
应用推荐