From the sea itself or from the sea bed?
是从海平面算还是从海床算?
The sea itself has receded, and where merry green waves once splashed there are wastelands, vineyards, silence.
大海本身退却了,曾经四处飞溅过欢快的绿色浪花的地方,现在成了荒地,葡萄园,寂静无声。
Not only do the tides advance and retreat in their eternal rhythms, but the surface of the sea itself is never at rest.
不仅是潮涨潮落有其本身永恒的规律,而且海平面也从来都不是静止的。
It is a Slocum that has been modified to harvest the energy that it needs to operate its buoyancy-propulsion system from the sea itself.
这个斯洛克姆被改装从海中获取能源来运转它的浮力推动系统。
She was beautiful, with her slim figure dressed in a loose flowing cotton dress, her crazy hair and bright blue eyes not far off the color of the sea itself.
穿着一件宽松的棉布连衣裙,苗条的身材,迷人的头发,明亮的眼睛简直像海水一样蓝。
She was beautiful, with her slim figure dressed in a loose flowing cotton dress, her crazy hair and bright blue eyes not far off the colour of the sea itself.
她很美,身段修长,一袭宽松的棉质裙与头发在风中起舞,那双明亮的蓝眼睛,美得简直可以与大海的颜色相媲美。
Icebergs are not like sea ice, which is formed when the sea itself freezes, rather, they are formed entirely on land, breaking off when glaciers spread over the sea.
冰山和海水的冰不同,后者是海水自身结冰形成的,而冰山则完全是在陆地上形成的。当冰川伸展到海水中时,冰山就断裂下来。
Opinions which we hold of one another our relations with friends and kinsfolk are in no sense permanent save in appearance but are as eternally fluid as the sea itself.
我们互相都看到、我们与朋友亲属的关系不是恒定的。除了表面平静,它们恰似大海一般,永远都在变动。
Chapter 3: From the sea itself and international law the point of view, it tells new features taken on in the dispute in the time by the international maritime conventions on the rule of law.
第三章:从海洋自身的特点及国际法的角度,论述在受《国际海洋公约法》制约的时代,南海争端中呈现的新特点。
And the meditative music, which is so technically challenging that Mr Glass originally had trouble finding performers for it, washes over listeners, as coolly vast and mysterious as the sea itself.
还有那冥思的音乐对技术有极大的挑战,一开始格拉斯先生为寻找合适的演奏者颇费了一番周折。人们听着这音乐,仿佛置身于一片平静浩瀚而又神秘的大海之中。
There were no longer enough fish in the sea for the stock to maintain itself, let alone an industry.
海里已经没有足够的鱼来维持鱼类自身的生存,更不用说维持一项产业了。
England itself is part of an island, and you are always near the sea.
英国本身是岛屿的一部分,总是靠近大海。
To do this in the ocean itself is tricky-the sea is vast and there are lots of variables to contend with.
对海洋做这样的预测本身就是一件很困难的事,海洋如此宽广,其中隐藏了许多变数。
Starting with the Dead sea itself, a one-of-a-kind body of water, 417 meters (1, 373 ft.) below sea level with mineral-rich waters and mud flow with natural health and beauty acclaimed globally.
死海本身拥有独一无二的水域、417米(1373)低于海平面,矿产丰富,水泥浆流入,是世界著名的天然保健美容好去处。
"I feel there is no comparison between what I was doing in New York and what I am doing here, both in the work itself, and as a preparation for my job at sea when I get to it," he wrote.
“我认为就工作本身而言,此前在纽约的工作根本无法与我目前在这里所作的工作相提并论,在开始令人振奋的海上作战生活前,我已经蓄势待发为之做好了一切准备”,他写到。
It turned out that the swarms were coming down at sea - on any ships they could find, but also in the water itself.
后来发现,蝗群落在海上—落在它们可以发现的任何船舶上,但它们也落在水中。
The anemone, an inhabitant of deep-sea reefs, closes its jaws to trap its prey and to protect itself when threatened.
这种海葵生活在深海礁石上,通过合拢口部捕捉猎物或者受到威胁时保护自己。
The sighting apparently confirmed locals' long-held fears of the existence of an ancient sea serpent which can transform itself into the shapes of different animals.
这一图片似乎验证了当地一个古老的传说:当地有一只古老的海中巨蛇,可以随心所欲地幻化成各种动物的形象。
Our Sudder Street party next transferred itself to Karwar on the West Sea coast.
我们在苏达街的聚会,以后就自动地迁到西海岸的卡尔·瓦尔去。
Water is everywhere here between the sea and the Loire itself.
从大海到卢瓦尔河,水漫延在这里的任何地方。
The country had also proved itself capable of long-distance exploration by sea.
中国也证明了自己长途海上探险的能力。
He said that Linked data was a sea change akin to the invention of the WWW itself. We've gone from a Web of documents, via the WWW, to a Web of data.
他说关联数据是和万维网的发明一样的巨大变革,我们正在通过万维网从文件互联网走向数据互联网。
We oppose any other country's oil and gas exploration activity in the waters under China's jurisdiction and hope relevant foreign company do not involve itself in the South China Sea dispute.
我们一贯反对任何其它国家在中国管辖的海域进行油气勘探开发活动,希望有关外国公司不要卷入南海争议。
Half a mile before the lighthouse itself, there's a car park, and the rest of the route is over a single-track country lane, with a low stone wall on the side closest to the sea.
离灯塔半英里的地方有一个停车场,再接下来的路是一条单行的乡间小道,靠着海的那边有一道低矮的石头墙。
The valley itself is slowly sinking, and millions of years from now it will rest on the sea floor.
裂谷本身也在缓慢沉陷,几百万年之后就会成为新的海床。
The Arctic finally announced itself late the next evening, with a sssshhhhhhhh as the ship slicked through a sea suddenly turned viscous, followed by the first drift ice, thudding against the hull.
到次日晚上北极终于出现了,海面突然变得凶险起来,第一块浮冰向船壳飘来。
It really surprised me that the lamplight itself stood highly on the mountain with no stars around it like a lonely lamp hanging upside down over the boundless sea.
四周都没有星,只有它,那么高,如恶海孤灯,倒悬头顶,有点诧异。
It really surprised me that the lamplight itself stood highly on the mountain, with no stars around it, like a lonely lamp hanging upside down over the boundless sea.
四周都没有星,只有它,那么高,如恶海孤灯,倒悬头顶,有点诧异。
Its abdomen is soft, so a hermit crab USES the empty shell of a sea snail to protect itself.
它的腹部是软的,所以寄居蟹用一个空的海洋蜗牛的壳来保护自己。
Its abdomen is soft, so a hermit crab USES the empty shell of a sea snail to protect itself.
它的腹部是软的,所以寄居蟹用一个空的海洋蜗牛的壳来保护自己。
应用推荐