As a weak group of our society, the rural migrants catch universal attentions of many news media.
农工民作为我国社会的一个弱势群体,是许多新闻媒体普遍关注的对象。
Purpose: to know the current situation and problems of the rural migrants' health security, then seek the institutional methods to improve the rural migrants' health security.
目的:了解目前农村流动人口医疗保障的现状和问题,寻求改善农村流动人口医疗保障的制度途径。
It has been frequently assumed, but not proved, that the majority of the migrants in what has come to be called the Great Migration came from rural areas and were motivated by two concurrent factors.
人们常常假设,但没有证据证明,在所谓的“大迁移”中,大多数移民来自农村地区,这是由两个同时发生的因素推动的。
And rural migrants took up bamboo poles and skeins of rope to join the so-called "stick-stick army" of porters, looking to haul bags of groceries or sacks of concrete mix along unnavigable inclines.
而且农村民工拿着竹棒棒和麻绳,加入了棒棒军大队伍,指望着帮着人搬货物和麻袋走上几乎不可走的斜坡。
The rural stagnation of the 1990s sent millions of migrants to the cities in search of jobs.
90年代农村经济的停滞,使成百上千万农民涌入城市寻找工作。
Some people have even suggested we did not include Shanghai's fairly large immigration population. Around 5.1% of the population are migrants from rural areas.
我们并没有把上海庞大的新移民纳入考察范围,大约有5.1%的新移民来自农村,他们的子女并没有被测试。
As economies become richer, they can rely less and less on the brute force of capital spending, coupled with a steady flow of cheap rural migrants, to fuel their expansion.
随着新兴经济体越来越富,他们会越来越少地依赖资本支出的强势支撑,再加上廉价农村劳动力源源不断的输入,又刺激了他们的扩张。
I doubt that these findings conform to the general stereotype of the economic status of black rural migrants, especially those who have come to northern and western cities from the South.
我怀疑这些调查结果是否与农村黑人移民的典型状况相符,特别是那些从南方迁往北方和西部的黑人。
China's traditional migration pattern has meant that family members have often stayed in the rural areas, with migrants saving most of their income and sending it back to the country side.
中国的传统人口迁移模式意味着家庭成员往往留在农村,外出务工人员把大部分收入储蓄起来寄回农村。
For the foreseeable future, they will only connect the big coastal cities, whereas most migrants travel to remote rural areas.
在可预见的未来,高铁连接的都将是沿海城市,而多数外来务工人员将要返回的目的地都是偏远的农村。
For the foreseeable future they will only connect the big coastal cities whereas most migrants travel to remote rural areas.
在可预见的未来,高铁连接的都将是沿海城市,而多数外来务工人员将要返回的目的地都是偏远的农村。
The intermediante level of education of rural-urban black migrants has seved to lower the average level of education in both the black population of origin and the area of destination.
乡-城黑人移民不高不低的教育水平导致来源地(农村)和目的地(城市)黑人的平均教育水平下降。
In this characteristic the black rural-urban migrants were far different from the white migrants, only one-tenth of whom had moved interregionally from the South to the rest of the country.
在这方面,黑人移民和白人移民大相径庭,在后者中,只有10%的人从南部移居到美国的其他地区。
Statistics are unreliable, but perhaps 200m rural migrants are working in urban areas, with some 20m children. Many more children are left behind, in the care of relatives.
据不完全统计,有大约2亿来自农村的外来务工人员在城市工作,有2千万儿童跟随父母来到城市,更多的孩子被留在家乡,由亲戚照顾。
There are no data on the actual number of black rural-urban migrants, but a defensible estimate would be a net of about 2.5 million during this 30-year period.
没有数据能表明具体的黑人乡-城移民数量,但据可靠估计,30年间的移民人数约为250万人。
We expect to see that the city of Haikou is more accommodating to rural migrants and that there are relatively small differences between urban residents and rural migrants.
我们期望看到,海口市是比较适合农村移民生活的城市,城镇居民和农村移民的差异相对小。
Thee report said if the migrants go back to rural areas after a certain period then that means the urbanization drive has not achieved its goals and that impedes the progress of urbanization.
报告称,如果移民在特定时间段以后回到农村地区,那就意味着城市化进程没有达到目标,这将阻碍城市化的进步。
As we consider how we can better respond to the movements of refugees and migrants, I call upon everyone to take the special needs and concerns of rural women into account.
在我们考虑如何更好地应对难民和移民潮时,我呼吁大家考虑到农村妇女的特殊需要和关切。
In the end, the study will specifically examine specific factors that have made some rural migrants more successful than others in adapting to urban Hainan.
最后,这项研究将专题探讨已经取得了一些比较成功比其他人更适应城市海南农村移民的具体因素。
China USES the hukou system to keep rural migrants from flooding into cities.
中国利用户口制度来阻止农民大量涌入城市。
Even if crises are avoided, emerging markets are prone to sudden slowdowns as they become richer and the trick of shifting underemployed rural migrants to urban jobs becomes harder to repeat.
即便能躲过这些危机,他们也有可能出现突然的经济下滑,因为他们越变越富,这时候想再通过让为充分就业的农村进城务工人员扭转局势也变得越来越难。
Using sample data from the survey of rural immigrants in Shenzhen in 2005, this paper quantitatively studies contraceptive use among these migrants form whole network perspective.
本文采用2005年“深圳市外来农村流动人口调查”数据,利用社会网络分析方法从整体网络角度定量研究了农民工避孕行为的影响因素。
The poor integration of China's rural migrants into city life has big implications for the economy.
农民工无法成功融入城市生活对中国经济也产生了很大影响。
For the Chinese situation, I call for the inclusion of new migrants from rural areas as part of the urban public.
根据中国现在的情况,我呼吁把来自农村的人口也纳入城市群众的范畴。
The fourth part is the third stage of the rural-urban migrants migration—settlement in urban. including chapter six, seven, eight, nine.
第四部分,农民工迁移的第三阶段——城市定居。包括第六、第七、第八和第九章。
In present study, a sample of 2201 18-30 years old migrants from rural area to Beijing was recruited to examine the relationship between mobility and social adaptability.
本研究从北京选取2201名从农村到北京打工的18 ~ 30岁的流动人口为被试,探讨其流动模式与其社会适应的关系。
The vernacular bamboo construction techniques are attributed to migrants from rural Guanxi.
乡土风格的竹结构建造技术是移植于广西的乡村。
The vernacular bamboo construction techniques are attributed to migrants from rural Guanxi.
乡土风格的竹结构建造技术是移植于广西的乡村。
应用推荐