The rose tree, with its beautiful rose came to view.
那棵长着美丽玫瑰的玫瑰树出现了。
“That’s very sad, ” said the rose tree.
“太伤心了”玫瑰树说:“我不能爬到我的壳里,不管我多想这么做。
“That's very sad,” said the rose tree.“I cannot creep into myself, however much I might wish to do so;
“太伤心了”玫瑰树说:“我不能爬到我的壳里,不管我多想这么做。
And the rose tree went on blooming in innocence, while the snail lay idling in his house-the world was nothing to him.
玫瑰天真无邪地开着花。蜗牛缩在他的屋子里,世界和他没有关系。
The rose tree, which I cherished so much a moment ago, were now worthless. For I know, the sprouts would grow again later.
原来在片刻之前还是我最珍惜的那几棵玫瑰花树,现在已经变得毫不重要了。
The other rose tree had red flowers.
另一棵玫瑰树有红花。
Turning to the rose-tree, she went on, "What have you been doing here?"
她转向玫瑰树,继续说:“你在这儿干什么?”
The red rose asked the pine tree what the birds were doing.
红玫瑰问松树,鸟儿在干什么。
Said Lina,"Do you become a rose-tree, and I the rose upon it."
莉娜说:“你变成一棵玫瑰树,而我变成树上的一朵玫瑰。”
The old lady had always been proud of the great rose-tree in her garden, and was fond of telling how it had grown from a cutting she had brought years before from Italy, when she was first married.
这位老太太总以她花园中那棵巨大的玫瑰树为荣。她会津津有味地告诉你她头一次结婚时,从意大利带回来的一根枝条,是怎么样长成参天大树的。
"No," said the rose-tree. "I bloom in gladness, because I cannot do otherwise."
“没有”玫瑰树说:“我高兴就开花,因为我没别的事做。”
Everything is just as it was last year! No progress at all; the rose-tree sticks to its roses and gets no farther.
一切还跟去年一样!没有任何进展。玫瑰还是长在玫瑰枝上没什么新意。
The following year the snail lay in almost the same spot, in the sunshine under the rose-tree, which was again budding and bearing roses as fresh and beautiful as ever.
第二年蜗牛依然躺在同一个地方,在玫瑰树荫凉之下。玫瑰依然花蕾纷繁,娇艳如初。
Under that tree, the leaf, the book, the cup of tea, the rose, the last smile.
那棵树下,那片落叶,那本书,那杯奶茶,那朵玫瑰,那个最后的微笑。
"I expect a great deal from you," said the rose-tree. "May I ask when it will appear?"
玫瑰于是说:“我对你大有期望,能问问那个时代会什么时候出现吗?”
But in the middle of the garden stood a Rose-tree in bloom, under which sat a Snail, whose shell contained a great deal-that is, himself.
但园子的最中间长着一株开满花的玫瑰,花下坐着一只蜗牛,壳里只装得下他自己。
"If you want a red rose, " said the Tree, "you must build it out of music by moonlight, and stain it with your own heart's blood.
“如果你想要一朵红色的玫瑰,”树说,“你必须借助月光用音乐来铸造,用你心脏的血液浸染它。
"If you want a red rose," said the Tree.
“如果你想要一朵红玫瑰,”树儿说。
An orange moon rose behind the pine tree.
橘黄色的月亮从松树后面升起。
The bookseller's share price rose by 50% on the day of the deal-which tells you what investors think of the dead-tree end of the trade.
完成交易的当天,图书零售商的股价上升了50%,这足以说明投资者是如何看待这项老树开新花的交易的。
In the centre of the grass-plot was standing a beautiful Rose-tree, and when she saw it she flew over to it, and lit upon a spray.
在一块草地的中央长著一棵美丽的玫瑰树,她看见那棵树后就朝它飞过去,落在一根小枝上。
And when the Moon shone in the heavens the Nightingale flew to the Rose-tree, and set her breast against the thorn.
等到月亮挂上了天际的时候,夜莺就朝玫瑰树飞去,用自己的胸膛顶住花刺。
And on the topmost spray of the Rose-tree there blossomed a marvelous rose, petal following petal, as song followed song.
在玫瑰树最高的树枝上开出了一朵绝妙的花,随着歌声,花瓣一片片的绽开。
People planted a rose tree on her grave next to the fence of a church.
人类种植的玫瑰树,她的坟墓旁边的一个教堂围墙。
Newton realized that in order to get an object to move, whether it was an apple that fell out of a tree or the tides that rose in the oceans, there had to be a force present.
牛顿认识到,为了使物体运动,无论是一个苹果从树上落下,还是海洋中的潮涨,都得有一种力存在。
A widely cultivated tree (Pyrus communis) in the rose family, having glossy leaves, white flowers grouped in a corymb, and edible fruit.
梨树一种蔷薇科的普遍种植的乔木(梨属西洋梨),具有光质叶片,白色的伞状花簇,果实可食用。
You are an old rose-tree now, "said the snail. "You must make haste and die.
现在您已经成了老玫瑰枝了,”他说道,“您大约快要了结生命了。
"If you want a red rose," said the Tree, "you must build it out of music by moonlight, and stain it with your own heart 's-blood."
玫瑰树说道,“你若要一朵红玫瑰,你需在月色里用音乐制成,然后用你自己的心血染她。”
Rose of Sharon tree in the yard doesn't blossom for several years. However, when you sit in the moonlight, it will bloom, bloom into enigma-like flowers, which are even whiter than Begonia.
在庭院中,有一株不开花的木槿,好几年了,你坐在月光下,木槿就会开花,那些谜一样的花朵,比海棠还白。
Rose of Sharon tree in the yard doesn't blossom for several years. However, when you sit in the moonlight, it will bloom, bloom into enigma-like flowers, which are even whiter than Begonia.
在庭院中,有一株不开花的木槿,好几年了,你坐在月光下,木槿就会开花,那些谜一样的花朵,比海棠还白。
应用推荐