The couple, the prince in full military colours, his bride in a simple ivory dress, with train and bridal veil, left in an open horse-drawn carriage.
这对新人乘着敞篷马车离去。王子一身戎装,新娘着一袭简单的象牙色拖地长裙,蒙着面纱。
"I'm off!" says the big prince. He wheels his horse around, and with a new hope in his heart, gallops away to look for the little prince.
“我要出发了!”大王子说着,飞快地转过马,心里怀着新的希望,策马飞奔,要去寻找小王子。
Then the Prince forgot the Dervish's advice, clapped his hand upon his sword, and turned about to revenge himself, and he and his horse were.
王子遂忘了隐士所叮咛的话,急忙把手放在刀上,回头想为自己护卫,因此他和马立刻变为黑石头了。
But before he had uttered the words, Prince Andrey, feeling the tears of shame and mortification rising in his throat, was jumping off his horse and running to the flag.
可是,当他还没有说完这句话,安德烈公爵就感觉到羞愧和愤怒的眼泪涌进了他的喉头,于是他翻身下马,向军旗面前走去。
So the girl cut a piece off her heel, and thrust her foot into the shoe, concealed the pain, and went down to the prince, who took his bride before him on his horse and rode off.
大女儿听了,觉得有道理,这傻姑娘忍着痛苦切掉了自己的大脚趾,勉强穿在脚上来到王子面。 王子看她穿好了鞋子,就把她当成了新娘,与她并排骑在马上,把她带走了。
Also is the white horse prince and Poor girl the story which some people said.
也就是有人说的白马王子和灰姑娘的故事。
Also is the white horse prince and Poor girl the story which some people said.
也就是有人说的白马王子和灰姑娘的故事。
应用推荐